Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пени сăмах пирĕн базăра пур.
пени (тĕпĕ: пени) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем хӑйсен пичӗсене юри хӑрӑмпа хуратаҫҫӗ, пӑшалӗсемпе пени хытӑрах кӗрлетӗр тесе, иккӗ авӑрламалӑх тар хураҫҫӗ, шултра хӑйӑр хушаҫҫӗ.

Они заряжают свои ружья мелкими камнями и двойным зарядом пороха, чтобы производить как можно больше шума.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Тинӗс ҫинче тӗтӗм йӑсӑрланма тытӑнчӗ, ун витӗр тупӑсем пени ҫиҫӗм ҫиҫнӗ пек ялкӑша пуҫларӗ.

Море заволокло дымом, пронизываемым молниями выстрелов.

X. Ҫӑлӑнатех-ши? // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Корвет ҫинче тупӑ пени кӗрлесе кайрӗ:

С корвета раздался пушечный выстрел.

X. Ҫӑлӑнатех-ши? // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Кӳршӗ урамран пулеметран пени илтӗнет.

Звонко тарахтящее эхо пулеметных очередей донеслось с соседней улицы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Артиллери пени кӗмсӗртетсе кӑна тӑчӗ, вӑл сас хутлӑн-хутлӑн, ылмашса кӗрлесе кайрӗ.

Гремела артиллерийская пальба, перекатывалось долгое эхо выстрелов.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тупӑсем хыҫӗнче выртса, канавалла пени тата канавран тупӑсем ҫинелле пересси вӗҫӗмсӗр пулса пыма пултарайман.

Такая стрельба могла продолжаться бесконечно.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Красноармеецсем пӳртре чух илтнӗ пирвайхи пӑшал сасси — тӑшманӑн батарейине ҫавӑрса илме янӑ отрядри рядовой Завяс пени пулнӑ.

Первый выстрел, который они услышали в избе, был сделан рядовым Завясом из отряда, который должен был захватить неприятельскую батарею.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл пӗр вӑтӑр утӑм кайсан, ун хыҫҫӑн пӑшал пени янӑраса кайрӗ, анчах пӑшал сассине юханшыв ҫинче снарядсем ҫурӑлни хупласа лартрӗ.

Когда он отошел шагов на тридцать, вслед ему раздался выстрел, заглушённый взрывами, гремевшими на реке.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тӑшман пулеметпа пени боецсене каллех ҫӗр ҫумне ҫыпҫӑнтарса вырттарчӗ.

Пулеметный огонь противника снова прижал бойцов к земле.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тӑшман урнӑ пек пени боецсене каллех ҫӗр ҫумне ҫыпҫӑнтарса вырттарчӗ.

Бешеный огонь противника снова заставил их прижаться к земле.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫӑмӑл тупӑсем тӳрех тӗллесе темиҫе хут пени вӗсен ретне аркатса, ҫӗр ҫумне ҫыпҫӑнтарса вырттарчӗ.

Несколько залпов легкой батареи, стрелявшей прямой наводкой, смяли их и прижали к земле.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тӑшман пени вӗсене ҫине-ҫинех ҫӗр ҫумне лапчӑта-лапчӑта вырттарать.

Вражеский огонь то и дело прижимал их к земле.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хурал йӗркесӗр пени аманнисем кӑшкӑрашнине тата вилекеннисем хаяррӑн йынӑшнине хупласа лартрӗ.

Беспорядочные залпы охраны заглушали крики раненых и страшные стоны умирающих.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тупӑ пени те, снаряд ҫурӑлни те курӑнмарӗ.

Ни вспышки, ни разрыва не было видно.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑхӑтран-вӑхӑта вӑл енчен снарядсем ҫурӑла-ҫурӑла кайни, винтовкӑсемпе пени илтӗнет.

Время от времени оттуда доносились глухие взрывы и винтовочные выстрелы.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вӑрҫӑ енӗпе илес пулсан, эпир крейсера пени усӑсӑрах пулчӗ.

— С военной точки зрения, наша стрельба по крейсеру была ни к чему.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хула хӗррисенче револьверсенчен пени илтӗнет.

На окраине города гремели револьверные выстрелы.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах хӗрлисем «урра» кӑшкӑрни, вӗсем винтовкӑсенчен пени ҫав-ҫавах чарӑнмасть-ха.

Однако крики «ура» и винтовочные выстрелы красных не прекращались.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сахалтарах пеме пуҫларӗҫ, пулеметсем черетпе пеме чарӑнчӗҫ, пӗрерӗн-пӗрерӗн пени кӑна илтӗнкелет.

Стрельба стихала, переходя от пулеметных очередей в одиночные выстрелы.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Йӗркесӗр пӑшал пени.

Беспорядочная стрельба.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней