Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑйне валли ятарлӑ тӗллев лартнӑ, обществӑна Мӗтри пеккисенчен тасатма шутланӑ тейӗн!
Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html
Тепӗр тесен, ун пеккисенчен усси те сахал, кайччӑрах, ҫулӗсем такӑр пулччӑр, таси паха.
2 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.
Тӑлӑх-туратсен ҫуртӗнче пире яланах: «Вӗлтрен ҫинчен тупнӑскерсем, сирӗн пеккисенчен преступниксем, ҫын вӗлерекенсем кӑна пулаҫҫӗ» тесе кӑшкӑрса тӑкатчӗҫ…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫавӑн пеккисенчен пӗри Шурчара ҫармӑс ҫамрӑкӗ Миклай пулчӗ курӑнать.
Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Ҫакӑн пеккисенчен пӗр хӗрача патне, шахтерсен ҫӗнӗрен йӗркеленнӗ Варваропольски полкин штабӗ тӑракан ҫырмари кӑвайтӑ патне, пӗррехинче каҫпа Агриппина пырса тӑчӗ.
8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫавӑн пеккисенчен пӗри вӑл — Александра Васильева.
Китайра пурӑнакан хӗр чӑвашла юмахсем ҫырать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30453.html
Вӑл хӑй ҫине халиччен урӑхларах пӑхнӑ, хӑйне купец сословийӗнчен тухнӑ ахаль хӗрсенчен ҫӳллӗрех, лайӑхрах, тесе шутланӑ, мӗншӗн тесен, ун пек хӗрсен мӗнпур шухӑшӗ те — илемлӗ тум ҫинчен анчах, вӗсем ашшӗ-амӑшӗ шӑйлавӗ тӑрӑх ҫеҫ качча тухаҫҫӗ, сахалӑш ун пеккисенчен чӗре ирӗклӗхне парӑнать.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ун пеккисенчен аяккарах пулас пулать ҫав…
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Ҫамрӑк республикӑна йӗри-тавра хупӑрласа илнӗ вутлӑ карта ман тӗллӗн хамӑр чӗртнӗ вучах пеккисенчен хурса тухнӑ вутлӑ ункӑ пек туйӑнса кайрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫавӑн пеккисенчен пӗри ман ҫывӑха пырсанах вилетӗп эпӗ.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Хулара ҫапкаланса ҫӳрекен халӑх сахал мар, ҫавӑн пеккисенчен пӗринпе ермӗшсе каять те Тимрук мунчана вутӑ татма кӗрешет.Подрядились они с таким же, как Тимрук, бездомным к одному хозяину дров для бани наколоть.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тепри хӑйне ҫилӗ хывтарасшӑн мар иккен, утас утӑмӗнчи ҫемҫе тислӗке таптаса шӑршӑ-маршӑ сариччен вӑл Кӑрмасун пеккисенчен пӑрӑнарах утма пӑхать.Потому что люди не желают трогать навоз, иначе он развоняет.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Акӑ ҫакӑн пеккисенчен пулаҫҫӗ те ӗнтӗ чӑрсӑр ҫынсем, — терӗ вӑл, пирус тӗтӗмне сӑмси витӗр кӑларса.— Вот из таких самые отчаянные и получаются, — сказала она, пуская дым через нос.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Ман арӑма илес-тӗк, — терӗ капитан Леду, — вӑл Мама Джумбо пеккисенчен хӑрамасть пулсан та, Чукмар Аннерен хӑрать, эпӗ вӑл аскӑнланма пӑхнине асӑрхасан, хӑйне лекессе те пит аван пӗлет.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Ҫавӑн пеккисенчен пӗри — Испанин Гомер устравӗнче вырнаҫнӑ Горохонай паркӗнчи лавр рашчи.Один из таких - лавровая роща в парке Гарахонай на острове Гомера в Испании.
Чи илемлӗ Европа вӑрманӗсем // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5304.html
Айртон тепӗр майлӑ шухӑшлать, вӑл ун пеккисенчен тытӑнса тӑрать, унӑн шухӑшӗпе пассажирсен пӳлӗмӗсене капӑрлатса пӗтерни ытлашши пек туйӑнать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсенчен тутлӑ шӑршӑ та кӗмен — вӑрман чечекӗсем пулнӑран ӗнтӗ — ун пеккисенчен ачаш курӑк шӑрши ҫеҫ кӗрет вӗт.Это были простые лесные цветы, почти без запаха, от них шел лишь тонкий и нежный аромат зелени.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫавӑн пеккисенчен тӗпчесе ыйтмалла вӑт, ӑҫта ҫапкаланса ҫӳреҫҫӗ вӗсем».
III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вӑл пур енчен те аван хӗр, ӗҫре те сирӗн пеккисенчен ҫирӗпрех.И девушка во всех смыслах на деле-то покрепче вашего брата будет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Вӗсене, — асӑрхаттарать итлекенсенчен пӗри, пӗчӗк хуҫалӑхлӑ помещик, — пирӗн пеккисенчен, дворянсенчен, укҫа илӗртсе илме тесе шухӑшласа кӑлараҫҫӗ пулӗ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
- 1
- 2