Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пеккисенчен (тĕпĕ: пекӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Общество ун пеккисенчен тасалмалла тесе шутлатӑп эпӗ — ҫакна кирек мӗнле пулсан та хӑвӑртрах тумалла.

 — Я считаю, что общество должно освободиться от него — и как можно скорее.

Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вара, тепле майпа, эпӗ хам та пурне те пӗлекен хӗрарӑмсем хушшинче пулса тӑтӑм, ыттисем те пирӗнни пеккисенчен ыйта-ыйта пӗлекен пулчӗҫ.

и как-то получилось, что я тоже стала одной из тех женщин, которые должны были всё знать и к которым обращались другие.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эсӗ пирӗн пеккисенчен ытларах йӗкӗлтесе кулаттӑн пулас.

Ты над такими как мы больше смеялась кажись.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Ырӑ ҫынна ырӑпа кӑна асӑнас килет вӗт, Александра Васильевна вара шӑпах ҫавӑн пеккисенчен пӗри.

Доброго человека только добром и хочется вспоминать, а Александра Васильевна как раз одна из таких.

Зоя Космодемьянскаян амӑшӗпе тӗл пулнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ҫавӑн пеккисенчен пӑрӑн.

Таковых удаляйся.

2 Тим 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

«Сывӑ пултӑр Елчӗк ен!» - тенӗрен те эпӗ савӑн пеккисенчен хӑраххи тесе шухӑшлама пулать-тӗр.

Помоги переводом

Сывӑ пултӑр Елчӗк ен! // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2670.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней