Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хирӗҫлисен пахчинчи лапсӑркка йӑмра тӗлне пулнӑ уйӑх хушӑран шупкан курӑнать те пытанать, курӑнать те пытанать.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӗтӗм ссыльнӑйсем хӑйсен пахчинчи ҫимӗҫсемпе пурӑннӑ, вӗсене аяккалла та сутнӑ.Вся коммуна питалась овощами из своего огорода да еще продавала их на сторону.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫитменнине, килти пахчасенче никамӑн та помидор ҫук та, колхоз пахчинчи тухӑҫ пушшех пысӑккӑн курӑнать: килте ҫынсем пӗтнӗ калча вырӑнне ҫӗнӗрен те лартса пӑхрӗҫ, сивӗ каллех ҫапса кайрӗ, Егор акни чӑтрӗ.
Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Роза ӳсекен клумбӑсем, йӑлтӑртатса сирпӗнекен фонтан, сад пахчинчи виноградпа явӑннӑ корпуссем.Клумбы роз, искристый перелив фонтана, обвитые виноградом корпуса в саду.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Улма йывӑҫ пахчинчи Улмуҫҫи ҫеҫ пахча варринче тӑлӑххӑн ларса юлчӗ.
Улмуҫҫи // Юлия Силэм. Юлия Силэм. Улмуҫҫи: юмах, — вырӑсла Зоя РОманова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2006. — 32 с.
Иҫӗм пахчинчи сукмакпа васкаса хӑпарнӑ май эпӗ Ася пӳлӗмӗнче ҫутӑ пуррине куртӑм…Быстро взбираясь по тропинке виноградника, я увидел свет в комнате Аси…
XX // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ленуксен пахчинчи йытӑ йӑвинчен Кампур сиксе тухрӗ те тӑр-р-р чӗтренсе типшӗнчӗ, хӑйӗн пӳрчӗ еннелле ҫаврӑна-ҫаврӑна лӗм-лем! вӗркелем пекки турӗ.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Ӑш лӗкленнипе пуҫ ҫаврӑннине тӳскелесе, вӑл сад пахчинчи пусӑ патне утса ҫитрӗ, витрине ҫӗре лартса, ҫӑл пури ҫине ларчӗ.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Мелеховсен пахчинчи хӗвелҫаврӑнӑшсем айӗнчен таврӑннӑ хыҫҫӑн, Аксинья чунӗ, мӑянпала хытхура пусса илнӗ тӑлӑх анкартинчи пек, пушанса, тискерленсе юлчӗ.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Соколов хӑй упине кӳршисен пахчинчи тӗттӗм кӗтессе кӑкарса хунӑ пулнӑ.Соколов медведицу привязал в темном углу сада, примыкавшего к его дому.
XIII. Брошюра // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Кала мана, патшамҫӑм, каласам, Соломон: эпӗ, ак, ыран вилес пулсассӑн, аса илӗн-и эсӗ иҫӗм пахчинчи хӑвӑн хура хӗрне, хӑвӑн Суламифьне?
XII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Аллине ун хытӑ кӑтраллӑ пуҫӗ ҫине антарнӑ та: — Элиав, — тенӗ вӑл, — патшапа иҫӗм пахчинчи ҫав хӗрача ҫинчен каласа пар мана хӑв пӗлнине пӗтӗмпех.
XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Иҫӗм пахчинчи чухӑн хӗрпе аслӑ патша юратӑвӗ вара нихӑҫан та иртсе каймасть, манӑҫмасть те, мӗншӗн тесен юрату, вилӗм пекех, ҫирӗп, мӗншӗн тесен юратакан кашни хӗрарӑмах — майра-патша, мӗншӗн тесен юрату — ытарайми хӳхӗм!
VIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Курсам, юн пек, каҫхи шуҫӑм пек, гранатӑн ҫурӑлнӑ чечекӗ пек, энгедсен иҫӗм пахчинчи ҫӑра эрехӗ пек, сан туту пек, юратуллӑ каҫ хыҫҫӑнхи ирхине пулакан сан туту пек хӗрлӗ вӑл, ман Суламифӗм.
VIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Тата иҫӗм пахчинчи чухӑн хӗрпе те, Суламифь ятлӑскерпе, — мӗнпур хӗрарӑмран йӗр ӑна ҫех хӑйӗн пӗтӗм чун-чӗрипе юратнӑ патша.
II сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Санькӑпа амӑшӗ хӑйсен пахчинчи тополь патне кайса килчӗҫ, сывпуллашрӗҫ.
40-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Колечкина хӑйсен пахчинчи хӑмла ҫырлине ним юлми ҫаратса тухни ҫинчен каларӗ.Пелагея Колечкина сообщила, что у нее оборвали всю малину на огороде.
26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Уҫӑ сывлӑшра, хӑйсен пахчинчи улмуҫҫисен сулхӑнӗнче ӳснӗскерсем, вӗсем тӗнчене тата пурӑнӑҫа кӗнекесем тӑрӑх ҫех пӗлеҫҫӗ.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Вӑл яр-уҫӑ алӑк патне утса пычӗ, алӑк сули ҫине тӑрса, хӑй пахчинчи ухмах курӑк пусса илнӗ помидор йӑранӗсем ҫинелле пӑхрӗ.
1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ҫурт умӗнчи, сад пахчинчи, пӳрт ӑшчиккинчи чечексен илемӗ пурне те хӑй патне илӗртет.Красота приусадебных, садовых, комнатных цветов заманивает к себе всех.
Телейӗ — юратнӑ ӗҫре // Р. ПАВЛОВА, С. ФРОЛОВА. «Авангард», 2019.05.06