Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пахалӑхӗпе (тĕпĕ: пахалӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫынсене социаллӑ пулӑшупа тивӗҫтерес ӗҫ шайӗ, медицина тата вӗренӳ енӗпе паракан пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхӗпе юрӑхлӑхӗ ӳсет.

Растут уровень социального обеспечения граждан, качество и доступность медицинских и образовательных услуг.

Михаил Игнатьев Республика кунӗ ячӗпе ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/24/news-3878551

Европӑри эрехсем пӗтӗм тӗнчипе хӑйсен тутипе тата пахалӑхӗпе паллӑ, вӗсене совиньон блан, шардоне, мерло тата каберне сортлӑ иҫӗм ҫырлинчен туса кӑлараҫҫӗ.

Европейские вина известны во всем мире своим вкусом и качеством и производятся из винограда таких сортов, как совиньон блан, шардоне, мерло и каберне.

Эрех тума юрӑхлӑ иҫӗм ҫырли Кӑнтӑр Кавказран тухнине палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30658.html

Вӑрҫӑра тӗреклетнӗ вырӑнсем хӑйсен пахалӑхӗпе тӗрлӗ пулаҫҫӗ.

Оборонительные укрепления бывают разной боевой прочности.

Тӑшман оборонине татса кӗмелли танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Каярахпа, XIX ӗмӗрӗн иккӗмӗш ҫурринче, «Раҫҫей этнографийӗн материалӗсем» кӗнекере А.Ф. Риттих хытах мухтаса ҫырнӑ: «Йӗтӗнпе кантӑр ҫипписенчен чӑвашсем питӗ ҫирӗп пир-авӑр тӑваҫҫӗ, хӑйӗн пахалӑхӗпе вӑл кунти вырӑссеннинчен ирттерет», — тенӗ.

Позднее, во второй половине XIX в., А.Ф. Риттих в «Материалах по этнографии России» отмечал: «Ткут весьма крепкого качества полотно из льна и конопли высокого достоинства, чем местные русские по своей прочности и плотности».

Малтан калани // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

— Пӗлместӗп, саншӑн мӗнле те, анчах, ман шутла, сирӗн чиркӗвӗн художествӑлла пахалӑхӗпе пӗлтерӗшӗ нимӗн чухлӗ те ҫук, — парӑнмастӑп эп.

— Не знаю, как на твой взгляд, а на мой — художественной ценности церквушка не имеет, — не сдавался я.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпир пӗр-пӗрне пӗлетпӗр, кашнин пахалӑхӗпе ҫитменлӗхӗсене куратпӑр, чи кирли тата — эпир пӗр-пӗрне шанатпӑр.

Мы знаем друг друга, знаем достоинства и недостатки каждого и, что особенно важно, доверяем друг другу.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Партипе правительство руководителӗсем летчиксен сывлӑхӗ, кӑмӑлӗ мӗнлипе те, самолет хатӗрӗсемпе те, мотор пахалӑхӗпе те интересленнӗ.

Руководители партии и правительства интересовались здоровьем и настроением летчиков, оборудованием самолета, качеством мотора.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсене татса парасси, пахалӑхӗпе содержанийӗ ҫав пӗлтерӗшлӗ ӗҫсене пурнӑҫлама Чӑваш Республикинчи кашни ҫынах хутшӑннинчен, пирӗнтен кашниех хӑйӗн ӗҫне пӗтӗм вӑйне хурса тата чунне парса пурнӑҫланинчен килет.

Их выполнение, качество и содержание зависит от вовлеченности в процесс их реализации каждого жителя Чувашской Республики; от того, насколько с самоотдачей и искренне каждый на своем месте будет выполнять свою часть работы.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Кӑҫал ӑна аталантармалли тӗп ҫул-йӗрсем пассажирсене турттарас сферӑри ҫивӗч ыйтусене татса пани, ҫулсен пахалӑхӗпе хӑрушлӑхсӑрне ӳстерни, ҫавӑн пекех пассажирсене регионсем тата ҫӗршывсем хушшинче турттарас ӗҫе аталантарни пулса тӑраҫҫӗ.

В этом году ключевыми направлениями ее развития станут решение проблем в сфере пассажирских перевозок, повышение качества и безопасности дорог, а также развитие межрегиональных и международных перевозок.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Унтан вара кашни ҫартан тата тепрер салтак кӑларса тӑратас, унтан 3-мӗшне, 4-мӗшне т. ыт. те ҫапла вара, хире-хирӗҫ ҫапӑҫакан кашни ҫарта пӗрер салтак ҫеҫ юличченех ҫапла туса пырас (кунта ӗнтӗ хире хирӗҫ ҫапӑҫакан ҫарсен вӑйӗсем иккӗшӗн те пӗр тан пулни кирлӗ тейӗпӗр, салтаксен хисепӗ вӗсен пахалӑхӗпе улшӑнма пултартӑр).

Потом выслать другого, с каждой стороны, потом 3-го, 4-го и т. д., до тех пор, пока осталось бы по одному солдату в каждой армии (предполагая, что армии равносильны и что количество было бы заменяемо качеством).

1 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Хальхи сывлӑха сыхлас ӗҫ тытӑмӗ умӗнче тӑракан чи пӗлтерӗшлӗ тӗллевсенчен пӗри сиплев ӗҫӗн тухӑҫлӑхне тата малтанхи медицина пулӑшӑвӗн пахалӑхӗпе юрӑхлӑхне лайӑхлатасси пулса тӑрать.

Одной из важных задач, стоящих перед современной системой здравоохранения, является повышение эффективности лечения, качества и доступности первичной медицинской помощи.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Вӗсем пирӗн тӗп тӗллевӗмӗре — халӑх пурнӑҫӗн пахалӑхӗпе тулӑхлӑхне лайӑхлатассине — пурнӑҫламалли мел кӑна.

Они всего лишь инструмент для выполнения нашей главной задачи — повышения качества жизни и благосостояния населения.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Атакӑра Григорий хӑйӗн ҫак пахалӑхӗпе кирек хӑҫан та питӗ меллӗ усӑ курма пӗлчӗ.

В атаке Григорий пользовался всегда с неизменным успехом этим преимуществом.

XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Анчах чӑн-чӑн ҫыннӑн хӑйӗн пахалӑхӗпе вырӑнсӑр, ытлашши хӑюллӑ пулса вӗҫкӗнленме кирлӗ мар: «Ах, епле эпӗ суйма юратман ҫын! Пӑхӑр-ха ман ҫине, епле эпӗ тӳрӗ ҫын!»

Но настоящий человек не должен бравировать, щеголять своими хорошими качествами: «Ах, какой я правдивый! Поглядите на меня, какой я честный!..»

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Пӗрлехи пархатарлӑ ӗҫе пула пирӗн республика илемленсе пырать, унӑн экономика хӑвачӗ ҫирӗпленет, социаллӑ сфера аталанать, пурнӑҫ пахалӑхӗпе шайӗ пысӑкланаҫҫӗ.

С каждым днем благодаря совместному созидательному труду наша республика становится краше, наращивается её экономический потенциал, развивается социальная сфера, повышается качество и уровень жизни.

Халӑх пӗрлӗхӗн кунӗ ячӗпе саламлани // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/news/2019/11/02/glava- ... yaet-s-dne

Анчах ӗҫ кунта хӗр тӗрлӗ ӗҫе тӗрлӗрен ӑнланнипе тата вӑл юратакан ҫыннӑн пахалӑхӗпе кӑткӑсланнӑ.

Но тут дело запутывалось понятиями девушки и свойствами человека, которого она любила.

VI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Крылов ҫырнӑ наука ӗҫӗн пахалӑхӗпе пӗлтерӗшӗ — унпа тӗрлӗрен гироскоп приборӗсем тунӑ чухне усӑ курма май пурри.

Ценность труда Крылова заключалась в том, что он мог служить практическим целям — для расчета и конструирования различных гироскопических приборов.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карапсен шучӗпе те, хӗҫ-пӑшал пахалӑхӗпе те, хӗсметри ҫынсен пӗлӳ шайӗпе те тӑшман вырӑс эскадринчен чылай вӑйлӑрах пулнӑ.

Она значительно превосходила русскую эскадру по численности кораблей, дальнобойности орудий, скорости хода, выучке личного состава.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Контейнерсене туянма, саккунпа килӗшӳллӗн, аукцион пуласса пӗлтернӗ, - палӑртрӗ Вячеслав Витальевич контейнерсен пахалӑхӗпе тата вӗсене хӑҫан лартассипе кӑсӑклансан.

Помоги переводом

Ҫӳп-ҫап валли ятарлӑ вырӑн пур // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Унӑн культурин тата цивилизацийӗн тӗп кӑтартӑвӗсем кинемей-мучие социаллӑ гарантипе, хӳтлӗхпе тивӗҫтернипе тата пулӑшу пахалӑхӗпе, влаҫ органӗсем, бизнес тытӑмӗ, пӗтӗм халӑх манӑҫа кӑларманнипе тӳрреммӗнех ҫыхӑннӑ.

Помоги переводом

Аслӑ ӑру хисепре // Хыпар. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней