Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

патрон сăмах пирĕн базăра пур.
патрон (тĕпĕ: патрон) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уҫӑ затвортан чалӑш ларнӑ патрон тулалла тухса тӑрать.

Перекошенный патрон торчал из открытого затвора.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗринче кӑна темиҫе патрон юлнӑ.

Только в одном оставались еще патроны.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Патрон тултарнӑ михӗсемпе пулемётсене Андрей шӑтӑка тӗксе ячӗ, хӑмисене каллех йӗркеллӗ витсе хучӗ, ҫиелтен чӑрӑш йӗппи сапаларӗ.

Андрей втиснул пулеметы и мешки с патронами в яму, прикрыл ее досками, насыпал сверху хвои.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Патрон тултарнӑ михӗсене иккӗшне те Алеха ҫурӑм ҫине ҫавӑрса хучӗ.

Алеха взвалил на спину оба мешка с патронами.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сывпуллашнӑ чухне лейтенант вӗсене виҫҫӗшне пысӑк кобурана чикнӗ пӗр трофей пистолечӗ, тепӗр обойма патрон, ҫунтармалли шӗвек тултарнӑ виҫӗ кӗленче тата икӗ «лимонка» пачӗ.

На прощанье лейтенант подарил им трофейный пистолет — один на троих, в большой кобуре, с запасной обоймой патронов, три бутылки с горючей жидкостью и две «лимонки».

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансен аллинче винтовкӑсем, пиҫиххисем хушшинче иккӗшӗн те симӗс гранатӑсем тата патрон чикмелли сӑран сумкӑсем.

В руках партизаны держали винтовки, а на ремнях сбоку у того и другого висели зеленые гранаты и кожаные патронные сумки.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫак ҫӗршӗн питех те вӑйлӑ ҫапӑҫусем пулса иртнӗ, ахаль мар ӗнтӗ кӑшт чакаласах ҫавӑн чухлӗ патрон тупма май пулнӑ.

А ведь за нее шли очень большие бои, если можно было запросто выковырять столько патронов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

 — Помещика арестлесси — ҫӑмӑл ӗҫ, уншӑн маузертан пӗр патрон кӑларса ярасси — унран та ҫӑмӑл.

 — Арестовать помещика — дело легкое, отпустить на его долю один патрон из маузера — еще того легче.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вара Хань ҫиччӗмӗш пӗр обойма патрон кӑларса янӑ тет.

Тогда Хань-седьмой выпустил целую обойму.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чжан винтовка тата виҫӗ обойма патрон илсе килчӗ.

Чжан принес винтовку и три обоймы патронов.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Халӗ патрон патронникре.

— Вот теперь патрон в патроннике.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пирӗн боецсемшӗн халӗ боеприпасран хаклӑ япала урӑх нимӗн те ҫук; вӗсем хӑйсемпе пӗрле ытларах патрон илес тесе чи кирлӗ япаласенех кӗсьисенчен кӑларса пӑрахса хӑварма хатӗр.

Бойцы, ничем так не дорожившие, как боеприпасами, готовые всё выбросить из карманов, чтобы только взять с собой побольше патронов, на этот раз особенно постарались.

Инҫе ҫула, чаплӑ ӗҫсем тума // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Лайӑх-ха, наганӗнче пӗтӗмпе те пӗр патрон ҫеҫ пулнӑ…

Хорошо, что в нагане у него был всего один патрон…

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ман ҫине пӗр нимӗҫ тапӑнсан — пӗр патрон та ҫитет.

Нападёт на меня один немец хватит и одного патрона.

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Анне, пӗр патрон та усӑ кӳме пултарать.

— И один патрон может пригодиться.

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Наганра пӗтӗмпе те пӗр патрон кӑна, мӗне кирлӗ вӑл сана?

— В нагане всего один патрон, на что он тебе?

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Декабрь пуҫланнӑ тӗле ачасем нимӗҫсенне 15 автомат, 80 винтовка, 300 граната, 10 пистолет, 15 пин патрон, 65 килограмм сирпӗтсе ватмалли япаласем, тата темиҫе ҫӗр метр бикфорд шнурне тупса хунӑ-мӗн.

К началу декабря ребята добыли за счёт немцев 15 автоматов, 80 винтовок, 300 гранат, 10 пистолетов, 15 тысяч патронов, 65 килограммов взрывчатки и несколько сот метров бикфордова шнура.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Патрон ҫитменни пире яланах питӗ пысӑк инкек кӳрет.

Нехватка патронов всегда было самое страшное для нас.

Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Лашин ҫурӑмӗ ҫине патрон ещӗкӗсем ҫакса янӑ пулнӑ.

У лошади на спине два ящика патронов.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Акӑ сире патрон! — терӗ вӑл, куҫӗсене савӑнӑҫлӑн йӑлтӑртаттарса.

— Вот вам патроны! — сказал он, радостно блестя глазами.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней