Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

палӑртмарӗ (тĕпĕ: палӑрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр сасӑ та палӑртмарӗ унӑн браконьер уттине, пӗр турат та ҫатлатса хуҫӑлмарӗ унӑн пушӑт постол сырнӑ ури айӗнче.

Ни один звук не выдал его браконьерской походки, ни одна веточка не треснула под его ногами, обутыми в лыковые постолы.

III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Юлашкинчен вӑл ывӑнсах ҫитрӗ пулин те ҫакна палӑртмарӗ.

Под конец он сильно устал, но и виду не показывал.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хӗр ача чутах кайса ӳкмерӗ, ҫапах та ҫакна палӑртмарӗ, хӑй те мӗн пур вӑйран Иванкина ҫурӑмӗнчен шаплаттарчӗ.

Она чуть не свалилась, но в ответ тоже хлопнула его изо всей силы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Расщепей ку тӗлӗшпе пысӑк интересех палӑртмарӗ.

Расщепей не проявил большого интереса.

7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫапла каларӗ те, хӑй епле хӑранине куҫӗсемпе те палӑртмарӗ.

Сказала и даже взглядом не выдала ужаса.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Вӑл манӑн сӑн-пит пирки нимен те каламарӗ, палӑртмарӗ те.

Она мне ничего не сказала и даже виду не подала.

14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Том та хӑй сиснине палӑртмарӗ.

Тожм тоже ничем не показал, что замечает это.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Катя маттур, хӑйӗн ӗҫне те аван ҫырса хатӗлерӗ, Мускавра та хӳтӗлев вӑхӑтӗнче хӑйне ҫирӗп тытрӗ, пӑлханнине палӑртмарӗ. Эпӗ унран та ытла пӑлхантӑм пулӗ», - тет Елизавета Владимировна хӑйӗн вӗренекенӗ пирки.

Помоги переводом

Историпе ҫырнӑ проектне Мускавра хӳтӗленӗ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.31

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней