Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мӑкӑртатать (тĕпĕ: мӑкӑртат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тухтӑрӗ ҫаврӑнса та пӑхмасть, пӳрнисене майӗпен шӑла-шӑла типӗтет, темӗн мӑкӑртатать.

А доктор внимания не обращает, вытирает себе потихоньку пальчики и чего-то мурлычет.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Юрать-ха, пирӗн сулӑ пӗренисене пӗрерӗн-пӗрерӗн сапаласа пӗтермен, — кӳренчӗклӗн мӑкӑртатать Саша.

— Хорошо еще, что плот наш по бревнышкам не растащили, — ворчал Саша.

Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Нукка, нукка, тепре! — мӑкӑртатать вӑл, тӗтӗме пула куҫҫулӗ тӑкса.

— А ну, давай еще раз! — бормотал он, плача от дыма.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Мӗншӗн? — мӑкӑртатать Ремешков.

Зачем? — лепечет Ремешков.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— «Унта Король!» — мӑкӑртатать вӑл, Стеклов каланине витлесе.

— «Там Король»! — бормочет он, передразнивая рассудительную стекловскую интонацию.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Паллах, кирлӗ мар! — мӑкӑртатать Подсолнушкин та.

— Незачем! — бурчит и Подсолнушкин.

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Пире тивӗҫлине памалла… — кӑмӑлсӑр мӑкӑртатать Глебов.

— Нам полагается… — ворчит Глебов.

9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Стеклов мӑкӑртатать кӑна:

Стеклов бормочет:

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Глебов пӗр ури ҫинчен тепри ҫине пускаласа илет, ассӑн сывласа ярать те, юлашкинчен, аран-аран мӑкӑртатать:

Он переступает с ноги на ногу, тяжело вздыхает и наконец выдавливает из себя:

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗр Глебов кӑна ҫине тӑрсах урайне ҫӗтӗк таткипе сӑтӑрать, хӑй тарӑхса мӑкӑртатать:

Только Глебов ожесточенно тер тряпкой пол, со злостью что-то бормоча себе под нос.

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эсӗ мӗн шухӑшлатӑн — ҫак япала ҫапла пулса тухнишӗн эпӗ савӑнатӑп тетӗн-им? — тесе мӑкӑртатать Вавила, нимӗн чӗнмесӗр ларасран хӑраса пулас.

— Ты думаешь — рад я, что всё это случилось? — бормотал Вавила, видимо, боясь молчания.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Йӗрӗнетӗн пулать? — мӑкӑртатать хӑй, юрлама чарӑнса.

Пренебрегаешь? — ворчал он, прерывая песню.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Четыхер нимӗн чӗнмесӗрех шурӑ эрехе е сӑрана хӑйӗн карланкине ӳпӗнтерет те Бурмистров ҫине сӑнаса пӑхать, унтан, мӑнаҫлӑн эхлеткелесе илсе, алӑкран йӑтӑнса тухса каять, Вавила вара, вӗри тара ӳкнӗскер, шӑлтӑрах халсӑрланса кайса мӑкӑртатать:

Четыхер молча выплёскивал водку или пиво в свою пасть, осматривал Бурмистрова и, значительно крякнув, выдвигался за дверь, а Вавила, покрытый горячей испариной, чувствовал себя ослабевшим и ворчал:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Мӗн кирлӗ? — мӑкӑртатать вӑл.

— Чего надо? — бормотал он.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Эсӗ мана ҫавӑншӑн пӗр тенкӗлӗх укҫа тӳлетӗн-и-ха? — ҫумӑр айӗнче пынӑ ҫӗртех чарӑнса тӑрса мӑкӑртатать Вавила.

— Ты мне за это целковый платишь? — остановясь под дождём, пробормотал Вавила.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Павел Стрельцов кӗтмен ҫӗртенех тата кӳреннӗ сассипе мӑкӑртатать:

Павел Стрельцов неожиданно и с обидою в голосе бормочет:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Кирлӗ мара калаҫатӑр! — тесе мӑкӑртатать вӑл куҫне уҫмасӑрах.

— Ерунда всё это! — не открывая глаз, ворчит он.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Мӗнле этемсем вӗсем, чӑн-чӑн ылтӑн! — мӑкӑртатать хӑй тӗллӗн, пӗтӗм ҫул тӑршшӗпех йӑл-йӑл кулса.

— Что за люди, чистое золото! — бормотал он, покачивая головой и широко улыбаясь.

Ҫапла пурӑнаҫҫӗ вӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Тӗреклине хурса панӑ! — мӑкӑртатать вӑл.

— Здорового положила! — ворчит она.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Воронов та ҫук, — мӑкӑртатать Лелюков.

— И Воронова нет, — бормочет Лелюков.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней