Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

минутрах (тĕпĕ: минут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсене пӗр минутрах инженерсен умне сӗтел ҫине лартса хучӗҫ.

В минуту они накрыли стол перед инженерами.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кашни минутрах тавлашаҫҫӗ, пӗр-пӗрне уйӑрса урӑх ӗҫе лартма ыйтаҫҫӗ.

— Спорят каждую минуту и все просят разъединить их на работе.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пилӗк минутрах вӗсем ирхи апат турӗҫ.

С завтраком они покончили в пять минут.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Халӗ пачах урӑхла: виҫӗ минутрах ӗҫ пулчӗ, — терӗ Алексей, тиенине сӑнаса.

— Теперь другое дело: три минуты — и готово, — сказал Алексей, следя по часам за погрузкой.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кашни минутрах хӑвӑра хӑвӑр тытма пӗлӗр, ан пытанӑр, чӑннине калӑр.

Будьте каждую минуту самим собой, не фальшивьте, подавайте все так, как есть на самом деле.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Трасса ҫинче мӗн тунине ман яланах пӗлсе, итлесе тӑмалла пулать, унпа кашни минутрах калаҫма та май пулмалла.

Я должен все время слышать трассу и иметь возможность разговаривать с ней в любую минуту.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кам эсӗ, хӑвӑн юратнӑ тусу тата юлташусем Тӑван ҫӗршывшӑн ҫапӑҫнӑ чухне, хӑвӑн халӑхун пуласлӑхӗ тата Мускав кашни минутрах вилӗм хӑрушлӑхӗ умӗнче тӑнӑ чухне кунти тӳлек ҫутҫанталӑкра хуйхӑ-суйхӑ пӗлмесӗр ҫӳрекенскер?..»

— Кто ты, беспечно прогуливающийся среди мирной природы, когда твоя подруга и товарищи воюют за родину, когда самое родное и дорогое, без чего немыслимо жить — будущее твоего народа, Москва каждую минуту подвергается смертельной опасности?..»

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кашни минутрах ачасене будкӑри часовой курма пултарнӑ.

Каждую минуту ребят мог заметить часовой из будки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӗсем пурте кашни минутрах тухса кайма хатӗр лараҫҫӗ.

И все они, как говорят, «сидели на колесах».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Леночка патне кашни минутрах чупса пырать, унӑн Митенькине таҫта сивӗ тинӗсре Андрей мар, Лена ҫӑлнӑ пек, ун ҫине кӑмӑллӑн пӑхать.

К Леночке прибегала она каждую минуту, смотрела на нее преданными глазами, будто не Андрей, а она, Лена, спасла Митеньку где-то в студеном море.

Хаклӑ хӑнасем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Рабочисем кашни минутрах революцишӗн кӗрешсе вилме те хатӗрччӗ, вӗсем пирӗнпе пӗрле массипех пыратчӗҫ.

Они в любую минуту готовы были умереть за революцию, и рабочие в массе шли за нами.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Комсомолецсем тесе вӗсене кунта кашни минутрах сутма, йывӑр ӗҫсене яма тата Германие илсе кайма пултараҫҫӗ.

Ребят могли каждую минуту выдать как комсомольцев, могли забрать на работу, увезти в Германию.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Гарнизон ҫине вӗсем кашни минутрах пырса тапӑнма пултараҫҫӗ.

Каждую секунду они могут внезапно напасть на гарнизон.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫакӑ пӗчӗк хӑрушлӑхах мар пулас, мӗншӗн тесен кашни минутрах шуррисене тӗл пулма пулать.

Это был, пожалуй, немалый риск: ведь каждую минуту можно было встретить белых.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Палуба урлӑ пысӑк хумсем каҫа-каҫа кайнӑ, вӑл хумсем кашни минутрах матроссене тинӗсе шӑлса ывӑтма пултарнӑ.

Огромные волны перекатывались через палубу, грозя ежеминутно смыть матросов в море.

Штормра // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Эпир пӗрмаях, кашни сехетре, кӑнтӑрла та, ҫӗрле те алӑка шаккани илтӗнсенех уҫма хатӗрленсе, кашни минутрах хамӑр телейлӗ пулас ӗмӗтпе пурӑнатпӑр.

Мы ждали постоянно, ежечасно, ждали днем и ночью, всегда готовые вскочить на стук открывшейся двери, ежеминутно готовые стать счастливыми.

«Таня» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах, чылай вӑхӑт уйрӑм пурӑннӑ хыҫҫӑн эпӗ хам ачасене пӑхса тӑранаймастӑп, кашни минутрах вӗсем пысӑкланнине асӑрхаса илме пулать.

Но теперь, после долгой разлуки, я не могла наглядеться на своих ребят и поминутно открывала в них что-нибудь новое.

Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сывлама кашни минутрах йывӑрланчӗ.

Дышать с каждым часом становилось трудней.

22. Ҫӑлӑнӑҫ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Малтанхи минутрах, тӗлӗнсе кайнипе, Мишка пӗр сӑмах та калаймарӗ, чарӑлса кайнӑ куҫӗпе пӗрре хаяр сӑнлӑ майор ҫине, тепре ик енӗпе тӑракан палламан арҫынсем ҫине пӑхса тӑчӗ.

В первую минуту Мишка от удивления не мог сказать ни одного слова и растерянно поглядывал то на нахмуренное лицо майора, то на незнакомых мужчин, стоявших по бокам.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Васкавлӑ пулӑшу кашни минутрах аманнисене илсе кайса тӑчӗ.

«Скорая помощь» поминутно увозила раненых.

3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней