Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

медальсем (тĕпĕ: медаль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑкӑрӗ ҫине вӑл георгиевски икӗ кӗмӗл хӗреспе медальсем ҫакса янӑ.

Школьники увидели у него на груди два серебряных георгиевских креста и несколько медалей дореволюционного времени.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унӑн кӑкӑрӗ ҫинче орденсемпе медальсем туллиех.

Орденов у него, медалей — полная грудь.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Кӑвак ҫӳҫлӗ, курпун сӑмсаллӑ, кӑкри ҫине медальсем ҫакнӑ хуралҫӑ халӑха тӗрткелесе сирчӗ те Букина пӳрнипе юнаса: — Эй, ан кӑшкӑр! Хупах-им кунта? — терӗ.

Сторож, седой, горбоносый, с медалями на груди, растолкал толпу и сказал Букину, грозя пальцем: — Эй, не кричи! Кабак тут?

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Кунта хӗрарӑмсем нумай, ачасем тата ытларах, вӗсемпе хутӑш — лавккаҫӑсем, трактирсенче урай сӗрекенсем, полицейскисем тата кӑкри ҫине медальсем ҫакнӑ ҫӳллӗ ҫемҫе кӗмӗл сухаллӑ жандарм, Петлин старик, пур.

Было много женщин, еще больше детей, лавочники, половые из трактира, полицейские и жандарм Петлин, высокий старик с пушистой серебряной бородой, с медалями на груди.

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Паян, ав, хӗрарӑмсене медальсем ҫакса ячӗҫ-ха…

А нынче медали бабам понавешали…

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Мучисен шинелӗсем ҫинче Ловчӑпа Плевна патӗнче паттӑррӑн ҫапӑҫнӑшӑн панӑ хӗрессемпе медальсем ылтӑнӑн-кӗмӗлӗн йӑлтӑртатаҫҫӗ; вӗсенчен кӑшт ҫамрӑкрах казаксем Геок-Тепе, Сандепу, Германи вӑрҫинче — Перемышль, Варшава, Львов патӗнчи хӑюллӑ атакӑсемшӗн илнӗ хӗрессем ҫакса тултарнӑ.

У дедов на шинелях блистали золотом и серебром кресты и медали за Ловчу и Плевну, казаки помоложе были густо увешаны крестами, выслуженными за лихие атаки под Геок-Тепе, Сандепу и на германской — за Перемышль, Варшаву, Львов.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Гагин та, Хотин та, Знамов та медальсем илнӗ.

И Гагин, и Хотин, и Знамов удостоились медалей.

Медаль // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Турккӑсене ҫӗнтернӗ ятпа Суворов ҫарне орденсемпе медальсем нумай ярса панӑ.

В честь победы над турками в суворовскую армию были присланы ордена и медали.

Медаль // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Нумай ҫул ҫар хӗсметӗнче тӑрса полковник ятне тивӗҫнӗ вӑл, фронтри паттӑрлӑхшӑн илнӗ Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденӗпе «Сталинграда хӳтӗленӗшӗн» медальсем ҫумне тепӗр икӗ Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденӗ, Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин 1-мӗш степень орденӗ тата ытти наградӑсем хушӑннӑ ун.

Он много лет служил в армии и имел звание полковника, был награжден за фронтовые подвиги орденом Красной Звезды и медалью «За оборону Сталинграда», после войны получил два ордена Красной Звезды, орден Великой Отечественной войны 1-й степени и другие награды.

«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3

Сергей парадри пек тумланнӑ: якатнӑ бриджипе, ҫӗнӗ кительпе, йӑлтӑртатакан пуличченех тасатнӑ атӑпа, пӗтӗм кӑкӑрӗ урлӑ, тӳпери хуракӑш ҫулӗ пек, орденсемпе медальсем ҫутӑлса тӑнӑ — райисполком председателӗ пулнӑранпа вӑл пӗрре те кун пек тумланман-ха.

Одет Сергей был по-парадному: разутюженные бриджи, новенький китель, до лоска начищенные сапоги, через всю грудь, словно гуси-лебеди в небе, сияли ордена и медали — с тех пор, как стал председателем райисполкома, он еще ни разу не был в таком наряде.

XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Медальсем ҫителӗклӗ, орденсем сахалтарах…»

Медалей сполна, а орденов маловато…»

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Буркине вӑл уртса янӑ, ҫавӑнпа кителӗ ҫинче орденсемпе медальсем йӑлтӑртатса тӑнӑ.

Бурка у него была накинута на плечи, поэтому на кителе сияли ордена и медали.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл китель кӗсйинче тем шырарӗ — бурки айӗнче орденпа медальсем йӑлтӑртатса илчӗҫ.

Он порылся в боковом кармане кителя, — из-под полы бурки блеснули ордена и медали.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫынсене эпӗ медальсем тӑрӑх хак памастӑп…

Я о людях сужу не по медалям…

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кӑкӑрӗ ҫинчи орденсемпе медальсем ерипен чӑнкӑртатса илчӗҫ, ҫак палланӑ сасӑран Сергей чӗринче темле савӑнӑҫ хускалчӗ…

Ордена и медали на груди тихонько зазвенели, от знакомых звуков на сердце Сергея поднялась некая радость…

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫак ҫамрӑках мар хусаха, фронтран орденсемпе медальсем илсе килнӗскере, Никита темле чӗререн юратнӑ.

К этому светловолосому парню, вернувшемуся с фронта, Никита питал какое-то особенное уважение и доверие.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Медальсем тӑрӑх Сергей Кубань тӑрӑхӗнчи ҫак илемлӗ казак вӑрҫӑра ӑҫта-ӑҫта пулнине, Европӑри мӗнле государствӑсен тӗп хулисенче пулса курнине пӗрре пӑхсах пӗлчӗ.

По коллекции медалей Сергей только посмотрел на его грудь и сразу узнал, где воевал и в каких европейских столицах побывал этот кубанский красавец.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Алӑри ачаллӑ хӗрарӑмсем те, ачасӑр хӗрарӑмсем те пур; пичӗсене писев сӗрнӗ ҫамрӑк тӑлӑх арӑмсем те килнӗ, Сергей ҫине вӗсем кӗвӗҫсе пӑхса тӑраҫҫӗ; фронтран килнӗ ҫар тумтирлӗ ҫынсем те пур, вӗсен кӑкӑрӗсем ҫинче орденсем, медальсем

И женщины с детьми, и женщины без детей; и молодые вдовушки, смотревшие на Сергея с грустной радостью; и бывшие фронтовики, еще носившие военную форму, с орденами и медалями на груди…

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Малти урапин сӑпка майлӑ ларкӑчӗ ҫинче, вӑнкки-вӑнкки сиккелесе, Мирон Григорьевичпа Лукинишна юнашар ларса килеҫҫӗ, вӗсене хирӗҫ — Гришака асатте, георгисемпе медальсем ҫакса тултарнӑ ҫӗнӗ мундир тӑхӑннӑскер.

На передней, покачиваясь в люльке, сидели рядом Мирон Григорьевич с Лукиничной, против них — дед Гришака в свежем мундире с Георгиями и медалями.

23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Юнашар ушкӑнта пӗр кӑвакарнӑ ватӑ старик, кӑкӑрӗ ҫине хӗрессемпе медальсем ҫакса тултарнӑскер, аллисемпе сулкаласа калаҫать.

В кругу рядом махал руками седенький, с крестами и медалями, завесившими грудь, старичок.

2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней