Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

машинӑсене (тĕпĕ: машина) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑюллӑ конструкторсем сывлӑшра вӗҫмелли тӗрлӗ машинӑсем шутласа кӑларнӑ, ҫав машинӑсене пурне те, пӗчӗк винт таранчченех, хамӑр материалсенчен тунӑ.

Смелая конструкторская мысль находила воплощение в самых разнообразных воздушных машинах, у которых все до последнего винтика было сделано из своих, отечественных материалов.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ун чухне вӑл кӳренсех ҫапла шутланӑ: юлашкинчен, хӑҫан-ха мана хамӑрӑн самолет штурвалӗ умне, ют ҫӗршывсенче тӑвакан пур машинӑсене те хыҫала тӑратса хӑваракан совет самолечӗн штурвалӗ умне ларса вӗҫме тӳр килӗ-ши!

И с обидой в душе думал: когда же, наконец, ему удастся сесть за штурвал своего, советского самолета, который оставит далеко позади все иностранные машины!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах унта, хӑвах пӗлетӗн, хатӗр машинӑсене, сывлӑшра вӗҫме йышӑннӑ машинӑсене ҫеҫ тӗрӗсленӗ.

Но там, ты знаешь, я испытывал готовые, уже получившие воздушное крещение машины.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Институтри летчик-испытательсен ҫав машинӑсене тимлӗн тӗрӗслеме тивнӗ.

На долю летчиков-испытателей НИИ оставалась лишь строгая окончательная проверка машины.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Машинӑсене сывлӑшра тӗрӗсленӗ чух ӑнсӑртран пулма пултаракан япаласене шута илме май та пулмасть.

При испытаниях трудно предусмотреть все случайности.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Машинӑсене сывлӑшра тӗрӗсленӗ чухне, вӗҫес ӑсталӑхсӑр пуҫне, кашни летчикӑн паттӑр, чӑтӑмлӑ, мӗн тумаллине хӑвӑрт тавҫӑрса илме пӗлмелле.

Испытания в воздухе требуют от летчика, помимо профессионального мастерства, таких личных качеств, как мужество, выдержка, умение молниеносно принимать решения.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Наукӑпа тӗпчев институтӗнче вӑл тӗрлӗ машинӑсене сӑнаса тӗрӗсленӗ.

Летчик-истребитель, он изучал в НИИ машины разных типов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Машинӑсене питӗ япӑх тунӑ, шикленсе вӗҫме тивет.

    Машины очень плохо сделаны, и приходится летать с опаской.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫапах та унӑн, командир пулнӑ май, ҫынсене те, машинӑсене те упрамалла пулнӑ.

Однако, как командир, Антошин обязан был беречь людей и материальную часть.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсем хӑраҫҫӗ унран: вӑл пирӗн машинӑсене уй-хирсенче, ҫулсем ҫинче, стройкӑсенче ӗҫлеттерет, кирлӗ пулсан, пирӗн мирлӗ ҫӗр ҫийӗнчи мирлӗ тӳпене сыхлама пулӑшать!

Они боятся его: оно движет наши машины на полях, дорогах и стройках и, если нужно, будет помогать защищать наше право на мирное небо над мирной землей!

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Васильевӑн геологине те, нефть хӑш вырӑнта тухассине те, ҫӗре чавассине те лайӑх вӗренме тивнӗ, ҫакӑнпа пӗрлех вӑл дизельсене те, машинӑсене те, электричество оборудованийӗсене те тӗплӗн вӗреннӗ.

Васильеву пришлось хорошо изучить и геологию и нефтеразведку, бурение, не говоря уже о дизелях, машинах, электрооборудовании.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Тата темиҫе ҫултан шыв айӗнчи танксем нефть тухакан вырӑнсене шырама пуҫлаҫҫӗ, нефтьне вара машинӑсене кӑларма хушӑпӑр.

— Через несколько лет подводные танки станут искать нефть, а доставать ее поручим машинам.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӗсем ҫине эпир пачах урӑх куҫпа, вӗсене тӑвакан ҫынсен куҫӗпе пӑхатпӑр: машинӑсене урӑхлатса ҫӗнетме, аванлатма май ҫук-ши, тесе шутлатпӑр…

Мы смотрим на них особыми глазами, глазами их созидателей: нельзя ли, мол, их усовершенствовать?..

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Машинӑсене эпир хамӑр туса кӑларатпӑр вӗт!

Мы же сами делаем машины!

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӗсен вара машинӑсене кӑна ӗҫлеттерсе лармалла пулать.

Они должны только повелевать машинами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Пӗлетӗн-и эс, вӑл ачасем пурте машинӑсене, комбайнсене тата тракторсене ҫӳретме пӗлеҫҫӗ.

 — А ты знаешь, что эти мальчишки с острова умеют управлять трактором, автомашиной, комбайном?

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Уяври пек илемлетнӗ машинӑсене Сморчковпа Махов тытса пычӗҫ.

Вели эти праздничные машины Сморчков и Махов.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫитӗ, машинӑсене чар та ҫывӑрма кай! — хушрӗ Беридзе Филимонова.

— Ну, останавливай машины — и марш спать! — приказал Беридзе Филимонову.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫывӑрнӑ чух та тӗлӗкре ӗҫлекен машинӑсене куратӑп.

Сплю и вижу эти работающие машины.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Машинӑсене пухма пуҫланӑ вӑхӑтра Беридзен хӑйӗн пуласси килнӗ, ӗҫе чарса тӑма та шел пулнӑ, ҫавӑнпа та вӑл халех типҫӗр ҫине куҫма шутларӗ.

Беридзе хотелось быть при начале монтажа и жалко было его задерживать, он решил немедленно перебираться на материк.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней