Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

манмастӑп (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Документра мӗн ҫырнине эпӗ ӗмӗрне те манмастӑп.

Содержание которого неизгладимо врезалось в мою память.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫук, манмастӑп.

Не забуду…

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эп мӗн виличчен те манмастӑп.

Я так до самой смерти не позабуду.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Эпӗ дачӑра пурӑнса ирттернӗ малтанхи эрнесене нихӑҫан та манмастӑп.

Я никогда не забуду первых недель, проведенных мною на даче.

I // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Манмастӑп… —

— Не забуду… —

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тавтапуҫ, манмастӑп.

Спасибо, не забуду.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Куна эпӗ нихҫан та манмастӑп, Иннокентий! — терӗ вӑл хуллен.

— Я тебе итого никогда но забуду, Иннокентий! — тихо сказала она.

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Устав ҫинчен те манмастӑп эпӗ, анчах вӑл мана хамӑнни ҫинче тӑма хушать, йӗксӗксене пӗр канӑҫ та ан пар! — тет.

Я про Устав тоже не забываю, но он мне велит, чтоб я на своем стоял и не давал гадам передыху!

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эпӗ куна нихҫан та манмастӑп

Я этого никогда не забуду…

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ӑсланса, мӗн те пулин путлӗ япала тусан — эпӗ те манмастӑп!

— А если образумишься и путное что сотворишь — я тоже не забуду!

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тӑван ялтан аякра пулин те Чупайсене манмастӑп.

Не забываю чубаевцев, хотя и живу далеко от родной деревни.

«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3

Тӑван ене манмастӑп

Не забуду край родной

«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3

— Сыхлӑх ҫинчен эпӗ манмастӑп

— О бдительности я не забываю…

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вӗсем мана курсан малтанхи секундӑра иккӗшӗ те епле сехӗрленсе ӳкнине эпӗ нихҫан та манмастӑп.

Я никогда не забуду выражение отчаянного ужаса, которое выступило в первую секунду на обоих их лицах, когда они увидали меня.

XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

— Старик йӑл кулчӗ, темӗн ҫинчен аса илчӗ пулас — Ҫав хӗвӗшӳре манпа пӗр ӗҫ пулса иртрӗ, — виличчен те манмастӑп.

— Старик усмехнулся, видать что-то вспомнил — Со мной в этой тесноте был случай — умру, не забуду.

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ҫук, манмастӑп, — малалла калаҫрӗ Варвара Сергеевна, пурин ҫинелле те хаяр куҫсемпе пӑхса ҫаврӑнса.

— Нет, не забуду, — продолжала Варвара Сергеевна, обведя всех гневным взглядом.

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Ҫук, санӑн Андрейне манмастӑп», килхушшипе пынӑ чух хуйхӑллӑн шухӑшларӗ Штольц.

«Нет, не забуду я твоего Андрея, — с грустью, идучи двором, думал Штольц.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Эпӗ ку сӑмахсене манмастӑп.

Я не забуду этих слов.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ку кунсене эпӗ манмастӑп: манӑн атте те ҫара Канашран 42-мӗш ҫулхи мартра хӑпӑл-хапӑл тухса кайнӑ, ҫур ҫултан, авӑн 11-мӗшӗнче, Калуга патӗнче танксемпе ҫапӑҫса «хыпарсӑр» ҫухалнӑ.

Эти дни я не забуду : отец мой тоже в армию ушел из Канаша в спешке в марте 42 года, через полгода, 11 августа, пропал без вести под Калугой в танковом сражении.

Максим Ястран // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4892-%D0%9C% ... D0%BD.html

Мӗн куратӑп, ҫавна нихӑҫан та манмастӑп.

Если что увижу, уже никогда не забуду.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней