Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лектерчӗ (тĕпĕ: лектер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хайхи лектерчӗ те председателе, урӑх нимӗнрен те мар — обрезран…

Не иначе — из обреза, и зацепило председателя.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӑван ҫӗнӗрен персе ячӗ, вӑл каллех тӗл лектерчӗ.

Овод снова выстрелил и не промахнулся.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Алёнка темскер ҫине урипе пусрӗ те, сулӑнса кайса, чавсипе ман хырӑма лектерчӗ.

Аленка на что-то наступила и отшатнулась, ударив меня локтем в живот.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

«Лектереймерӗ курӑнать, лектерсен те начар лектерчӗ пулмалла; ӗнтӗ упа татах каялла каять, ман патма килмӗ», — тесе тӑратӑп.

«Видно, промах или плохо попал,— уйдет,— думаю,— теперь медведь назад, а ко мне уже не выскочит!»

Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ман юлташ упана пӑшалпа печӗ те ҫемҫе ҫӗртен анчах лектерчӗ.

Товарищу пришлось стрелять по медведю; он ранил его, да в мягкое место.

Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Йӑрӑмлӑ кит вельбота ҫурӑмӗ ҫинчи пысӑк ишкӗчӗпе лектерчӗ.

Полосатик задел вельбот своим огромным спинным плавником.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ӗне хӑй ҫине ларнӑ шӑнасене хӑмсаркаласа хӳрипе мана лектерчӗ.

Корову донимали мухи; потеряв терпение, она махнула хвостом и хлестнула меня.

Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хайхи хӑлхаран туртакан какайҫӑ ун тӗлне ҫитсен, Тёма аллине сулчӗ те чулне вӑркӑнтара пачӗ, какайҫа вӑл шӑпах питӗнчен лектерчӗ.

Когда выдравший его за ухо мясник поравнялся с ним, Тёма размахнулся и пустил в него камнем, который и попал мяснику в лицо.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Хӗвеланӑҫ фрончӗ пӗррехинче пите вӑйлӑ лектерчӗ! —

 — От Западного фронта раз влетело до такой степени! —

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Кунче вӑл шӑпах вакка лектерчӗ — шыв шӑмпӑртатса илчӗ, шыв ҫине хӑмпӑсем тухрӗҫ, вара пӗчӗк вилене шыв пӑр айнелле илсе кӳртсе кайрӗ.

На этот раз метко — вода хлюпнула, на темной поверхности проруби закипели пузыри и течение унесло трупик под лед.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ку тӗлте Алеша хӑйӗн пӗртте хӗрхенмен куҫӗсемпе Фроська ҫине пӑхрӗ те ӑна чӗреренех лектерчӗ.

 — Тут Алеша устремил на Фроську беспощадные глаза и поразил ее в самое сердце.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Колька йӑран ҫинчен тӑпра муклашки илсе печӗ те тӳрех Васька хырӑмне лектерчӗ!

Тут Колька поднял с грядки ком земли, как запустит его в Ваську, да прямо в живот!

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Пӗтӗм вӑйне пухса вӑл урипе тапрӗ, такама питӗнченех лектерчӗ.

С отчаянным усилием он лягнул ногой, по-видимому, попав кому-то в лицо.

3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Ҫав вӑхӑтра пӑлан хӑйӗн ҫивчӗ чӗрнипе ӑмӑрткайӑка тапса лектерчӗ.

Пока одно острое копытце не попало в него.

Ӑмӑрткайӑк йӑви // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 38–39 с.

Прохор ытла та хыпаланнипе атӑ сӑмсине аран йӗнер йӑранине лектерчӗ.

Прохор так спешил, что насилу попал носком сапога в стремя.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кӑмака айӗнчен труба илнӗ май унта выртнӑ сысна ҫурине лектерчӗ, сысна ҫури нӑриклетсе чупса тухрӗ те ӑна йӗпе сӑмсипе аллинчен пырса тӗкрӗ.

Доставая из-под печи колено трубы, она задела поросенка, лежавшего там, он выкатился, похрюкивая, и ткнулся ей влажным пятачком в руки.

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Чупса пырса шыва чӑмрӗ, аллине шыв тӗпнех лектерчӗ.

С разбегу бросился в воду и нырнул так глубоко, что коснулся ладонями скользкого дна.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кур-ха эс, тӗлех турӗ, варринех лектерчӗ.

— Ух ты, в самую тютельку, в самое яблочко.

Ҫӗлӗк // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Григорий шуралса кайрӗ: ашшӗ унӑн ӳт илме ӗлкӗрмен сураннех лектерчӗ.

Григорий побледнел: тронул отец незарубцованную болячку.

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Григорие чӗркуҫҫинченех лектерчӗ.

Попал Григорию в колено.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней