Поиск
Шырав ĕçĕ:
Революци йӗркелӗр, мана Марс комиссарне лартӑр, кирлӗ пулсан — персе пӑрахӑр мана.Устраивайте революцию, назначайте меня комиссаром, если будет нужно — расстреляйте меня.
Лось пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
— Синьорсем, суймастӑп, кӑкшӑм пушӑ, суятӑп пулсан, манӑн чӗлхем ҫине ҫӑпан сиксе лартӑр, — тет хуҫи.— Синьоры, чирей мне на язык, прострел мне в поясницу — кувшин пуст! — сказал жена.
Буратино ылтӑн ҫӑраҫҫи вӑрттӑнлӑхне пӗлет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Кӑштах лӑпланса, Джузеппе савине алла тытрӗ те, унӑн тимӗрӗ лӑп виҫеллӗ, — ытлашши те мар, сахал та мар, лӑп виҫеллӗ кӑна вырнаҫса лартӑр тесе, ӑна хыҫал енчен мӑлатукпа верстак ҫине хурса савапа чар! туртса илчӗ кӑна…
Джузеппе столяр аллине этем сассипе ҫухӑракан вут сыппи лекнӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Эсӗ, Бурун, ман пата, Семен ларкӑч ҫине лартӑр.
63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Акӑ перемычка сан пырна лартӑр, пырна лартӑр.
59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ту хушшисене, кунтан аяккарах, хӳшӗсем туса лартӑр, вӑл хӳшӗсене пирӗнтен юлнӑ ӑпӑр-тапӑра кӗртсе хурӑр, американецсем килсе тухса шыраса тупсан, эпир кунта иккенне ӗненмелле пултӑр, Чумкельпе Гоомо пире госпитальшӗн тавӑраҫҫӗ, тетчӗр.
Тавӑрас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эпӗ хам унта ытла тӑруках каймарӑм — ан тив лартӑр, хӑйне мӗн кӗтни ҫинчен шухӑшлатӑр тавҫӑрса илме тӑрӑштӑр.Я пошел туда не сразу — пускай посидит, подумает, погадает о том, что его ждет.
22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унтан вара патак хунӑ шӑтӑка юр тултарӑр та хытӑ таптаса лартӑр.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӑйӗн яранги пушӑ юлнине курсан, Ако чӗри хуйхӑпа хуралса лартӑр!..Пусть сердце Ако почернеет от горя, когда он увидит свою ярангу пустой!..
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Иккӗшне те камерӑна хупса лартӑр!
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Шӑнса ан лартӑр тесе, шартлама сивӗсенче улпут вӑрманӗнчен вутӑ вӑрларӑм.Чтоб не мерзла, в холод, крадучись, таскала дрова из помещичьего лесу.
XIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Ан тив, хӑй лартӑр ку Юлбарс ҫине, — терӗ вӑл ӑшӗнче.«Ну его, пусть сам сядет на этого Юлбарса, — говорила она себе.
Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кермен нимӗнпе ҫыхӑнмасӑр хӑй тӗллӗн кӑнтарса ан лартӑр, хӑй таврашӗнчи ҫуртсен ушкӑнне килӗшӳллӗн «ҫырӑнса» кӗтӗр те хулана тивӗҫлӗ те илемлӗ сӑн кӳтӗр.
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
«Ҫурт тени — ан тив, тем тери илемлӗ пултӑр вӑл! — хӑйне уйрӑммӑн капмарланса ан лартӑр, таврара мӗл пуррипе, пӗтӗм пейзажпа килӗшӳллӗн ҫырӑнса ҫыхӑнтӑр, — пӗрре мар асӑрхаттарнӑ пире Россинатов профессор.
2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Кунта ҫити ал ҫинче ҫӗклесе килнӗ пекех илсе ҫитертӗмӗр, вӗсене лартӑр, — терӗ те, Кукленко команда пама хӑнӑхса ҫитнӗ сасӑпа: — Паша инке, Анна Никифоровна командир патне машина ҫине ларӑр! — тесе хушса хучӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Эй, кам ун ҫывӑхнерех тӑрать, хупласа лартӑр ун ҫӑварне, ан кӑранклаттӑр.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Ҫул тусан ан кӑлартӑр тесе, тусан ирӗке кӑларакансем ҫине ан лартӑр тесе, уяври пек тумланнӑ чехсемпе чех хӗрарӑмӗсем иртен пуҫласа каҫченех ҫул ҫине пӗр ывӑнмасӑр шыв сапса тӑраҫҫӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ну, лартӑр ӗнтӗ паян, Ольга Николаевна, манӑн питӗ ларттарас килет!— Ну, поставьте сегодня, Ольга Николаевна, мне очень хочется!
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Лартӑр ӗнтӗ, — терӗ атте.
Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Транспорт роти Островские патаксемпе хыҫнӑ чух эсир мӗншӗн лав айне пытанса лартӑр?— Почему спрятались под повозку, когда транспортная рота чесала Островского батогами?
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.