Поиск
Шырав ĕçĕ:
Класс часах йӗркене кӗчӗ, урок малалла тӑсӑлчӗ.Дисциплина была моментально установлена, и урок продолжался.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Мотя Петяна хӑйӗн сивӗ аллипе тытса ҫавӑтрӗ те, пушмакӗсене чӗриклеттерес мар тесе тӑрӑшса, пӳртне илсе кӗчӗ.Мотя взяла Петю за руку холодной рукой и, стараясь не скрипеть ботинками, ввела в мазанку.
XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӗчӗк ача, питӗ хытӑ кӳреннипе, вӑйсӑрланнӑ урисемпе сулланкаласа пырса кӗчӗ те, ашшӗн чӗркуҫҫисене ыталарӗ: унӑн тӑватӑ кӗтеслӗ ҫӑварӗ темӗн пысӑкӑшех сарӑлнипе ҫухӑракан карланки тӗпӗ курӑннӑ.
XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫав вӑхӑтрах сасартӑк алӑк кӗрӗслетсе усӑлчӗ, пӳлӗме Петя пӑснӑ вицмундира тытнӑ ашшӗ пырса кӗчӗ.
XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Аппӑшӗ пӳлӗме чупса кӗчӗ, аллисемпе кӑвак тымарсем курӑнакан тӑнлавне тытнӑ.
XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Столовӑй алӑкӗнчен Дуня килсе кӗчӗ.
XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Петя кӗчӗ те, унпа юнашар пукан ҫине, аллисене чӗркуҫҫисем ҫине хурса ларчӗ.Петя прошел и уселся рядом на стуле, чинно сложив на коленях руки.
XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах ку шухӑш ун пуҫӗнче пӗр самант ҫеҫ тытӑнса тӑчӗ, унтан каллех ҫӗнӗ, вӑрттӑнлӑх, никама каламалла мар текен шухӑш пырса кӗчӗ.
XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Петя хыҫалти алӑкран пырса кӗчӗ.
XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫав вӑхӑтра коридортан Терентий сулкаланса пырса кӗчӗ.
XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Илсе килтӗн-и? — пӑшӑлтатрӗ вӑл васкаса, вара Петя хирӗҫ каличченех, вӑл ӑна кухньӑна сӗтӗрсе кӗчӗ.
XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ача хапхаран чупса кӗчӗ.
XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ачасен ӗнтӗ застава патне ҫитесси те инҫех юлмарӗ, сасартӑк Гаврик, Петяна аллинчен ярса тытса ҫывӑхри хапха айне сӗтӗрсе кӗчӗ.
XXXVII. Бомба // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Юлашкинчен ӑна пурнӑҫлама ҫӑмӑл та тӗлӗнмелле шухӑш пырса кӗчӗ.Наконец ему в голову пришла удивительно простая и вместе с тем замечательная мысль.
XXXV. Таса парӑм // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл ҫавӑнтах тӗкӗр сӗтелӗ ҫине лампӑпа тутӑрне хучӗ те, алӑкран пырса кӗчӗ.Она тотчас положила на подзеркальник стекло и тряпку и появилась в дверях.
XXXV. Таса парӑм // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Старик васкамасӑр хӑй пӳртне кӗчӗ те койка хӗррине ларчӗ.
XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл, халӑх тавра чупса ҫаврӑнса, участок патне хӑвӑртрах тухас тесе тӑкӑрлӑка чупса кӗчӗ.
XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл маларах хӗсӗнсе кӗчӗ те, пичетлесе ҫырнӑ хут ҫинче акӑ мӗн вуларӗ:
XXXIII. Ушкисем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Каҫхине вунӑ сехет тӗлӗнче столовӑя тутӑрне салтмасӑрах Дуня чупса кӗчӗ те, штаб стени ҫумӗнче часовой пӑшалпа перӗнсе вилни ҫинчен пӗлтерчӗ.
XXXII. Тӗтре // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫапах та пӗррехинче, шӑматкун, Петя хывӑнмасӑрах столовӑя чупса кӗчӗ.Но вот однажды в субботу Петя, не раздеваясь, вбежал в столовую.
XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949