Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑнтӑрти (тĕпĕ: кӑнтӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ведомостьсемпе сводкӑсем тӑрӑх, пӗтӗм Ҫурҫӗр Кавказ ҫар округӗнчи фронтсенче (Воронеж кӗпӗрнин кӑнтӑрти чиккинчен пуҫласа Каспийски тинӗсӗ таран) ҫӗр пин штыкпа хӗҫ пулнӑ.

По ведомостям и сводкам на всем фронте Северокавказского военного округа (от южной границы Воронежской губернии до Каспийского моря) находилось сто тысяч штыков и сабель.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чӑнах та, тепӗр куннех муссон текен кӑнтӑрти ҫил кӗрлесе ҫитрӗ те, часах вӑйлӑ тӑвӑл пулса кайрӗ.

Действительно, на следующий же день поднялся жестокий южный ветер, известный под названием муссона. Постепенно он перешел в ураган.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпир ҫурҫӗрелле ҫул тытрӑмӑр; кӑнтӑрти широтан 5° таран кайичченех пире хыҫран унти тинӗссенче декабрьте пуҫланса май уйӑхчен ҫурҫӗртен е хӗвелтухӑҫӗнчен пӗр пек вӑхӑтлӑ вӗрекен ҫил вӗрсе тӑчӗ.

Мы держали курс на север, и приблизительно до 5° южной широты нас сопровождали умеренные северные и западные ветры, обычные в этом поясе с начала декабря и до начала мая.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ӗҫ тупӑнасса виҫӗ ҫул хушши усӑсӑр кӗтнӗ хыҫҫӑн мана «Антилопа» ятлӑ карап хуҫи Вильям Причард капитан Кӑнтӑрти тинӗсе хӑйпе пӗрле кайма сӗнчӗ.

После трех лет бесплодных ожиданий капитан Вильям Причард, владелец «Антилопы», предложил отправиться с ним в Южное море.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Пӗр енчен французсем, хӑйсем питӗ хӑракан ҫурҫӗртен тараканскерсем, тепӗр енчен — вӑрман хӗррисенче, кӑнтӑрти ҫулсене сыхласа тӑракан вырӑссем.

С одной стороны, французы, уходившие с севера, которого они так пугались, а с другой — у опушек лесов русские, охранявшие дорогу на юг.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«…Ҫак кун 1812 ҫулхи вӑрҫӑри паллӑ кунсенчен пӗри, мӗншӗн тесен Малоярославец патӗнчи ҫапӑҫура пире аркатнӑ пулсан, унтан пит усал япаласем тухнӑ пулӗччӗҫ — тӑшманшӑн пирӗн кӑнтӑрти пуян кӗпӗрнесене кайма ҫул уҫӑ пулӗччӗ», тесе ҫырнӑ вырӑс ҫарӗн вӑрҫӑ журналӗнче.

«… Сей день один из знаменитейших в войне 1812 года, ибо потерянное сражение при Малоярославце повлекло бы за собой пагубнейшие следствия и открыло путь неприятелю в богатейшие наши губернии», записано в журнале военных действий русской армии.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унта вырӑс ҫарӗн пысӑк запасӗсем пур, ҫавӑнтанах ӗнтӗ Российӑн «кӑнтӑрти» «вӑрҫа тустарман» кӗпӗрнисене каймалли ҫулсем пуҫланаҫҫӗ.

где сосредоточены огромные запасы русской армии и откуда ведут пути в «полуденные», «не разоренные войной губернии России».

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапла вара вырӑс ҫарне Мускав патнелле тата кӑнтӑрти кӗпӗрнесене каймалли ҫулӗсене пӳлсе хума пултарнӑ.

И тем самым русским войскам мог быть отрезан путь к Москве и южным губерниям России.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав мир тӑрӑх Турци Российӑна Кӑнтӑрти Бугпа Днестр юханшывӗсем хушшинче выртакан ҫӗре парса Крыма Россия ҫумне пӗрлештернипе килӗшнӗ.

По которому Турция уступила России земли между реками Южным Бугом и Днестром и согласилась признать присоединение Крыма к России.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хаяр шартлама сивӗ хӗл вара ҫывхарсах пынӑ, кӑнтӑрти поляр ҫӗршывнелле ишекенсем хӑйсемех ҫав сивӗ хӗле хирӗҫ пынӑ.

А зима — жестокая, холодная зима Южного полушария — все приближалась: мореплаватели, плывя в южные полярные страны, сами шли к ней навстречу.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вара Атлантика тинӗсӗнчен Кӑнтӑрти Аслӑ тинӗсе ишсе тухма май ҫук тесе шутла пуҫланӑ.

И сложилось мнение, что из Атлантического океана в Великое Южное море проплыть нельзя.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Америкӑран хӗвеланӑҫӗнче океан пур иккенне вӑл вӑхӑтра пӗлнӗ ӗнтӗ, ӑна Кӑнтӑрти Аслӑ тинӗс тесе ят панӑ.

Океан к западу от Америки был уже к тому времени открыт и назван Великим Южным морем.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Шухӑшлӑр-ха эсир, кӑнтӑрти штатсенче ҫав ӗҫе тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑрпа вӑхӑтра витсе хумасан, мӗнле инкек-синкек тапранса кайма пултарать!

Вы подумайте, какой скандал может разгореться, если это дело в южных штатах не завалить своевременно разным хламом!

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

— Пӗлетӗр-и мӗн, — пуҫларӗ вӑл, — юлашки вӑхӑтра кӑнтӑрти штатсенче обществӑри ҫӳлте тӑракан классен представителӗсем хӑйсен еркӗнӗсем пулма… негр хӗрӗсене суйлаҫҫӗ…

— Видите ли что, — начал он, — за последнее время среди представителей высших классов общества в южных штатах заводят любовниц — негритянских девушек…

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Иван Игнатьевич кӑнтӑрпа ҫурҫӗрти ҫӗршывсем ҫинчен, Ливингстонпа Стэнли ҫулҫӳревҫӗсем ҫинчен, Кӑнтӑрти тата Ҫурҫӗрти полюссене мӗнле уҫни ҫинчен кала-кала панӑ.

Иван Игнатьевич рассказывал о южных и северных странах, о путешествиях Ливингстона и Стэнли, об открытии Южного и Северного полюсов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Юхать халӑх Кӑнтӑрти тинӗс патӗнчен ҫурҫӗрти патнелле, Карапсене пӑхӑнма пуҫларӗҫ Ним кирлӗ мар юхан шывсем.

Текут народы От южных к северным морям, Покорны стали кораблям Бесцельно созданные воды…

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ильмен кӳлли патӗнчи кӑнтӑрти участок, ҫын пырса кӗме ҫук шурлӑхсене кӑвак линипе туртса паллӑ тунӑскер, генерала питех интереслентермерӗ.

— Участок восточнее озера Ильмень, заштрихованный голубыми линиями непроходимых болот, не представлял интереса.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӑнтӑрти районсенче (ҫыру авторӗ калашле, хӑш-пӗрисенче) ку тарана ҫитсе те чӑвашла манса кайманни савӑнтарать-ха, анчах ман хамӑн тӑрӑхрах ҫавнашкаллине курас килет.

Помоги переводом

Тӗп суйлав комиссийӗнчен илнӗ тав сӑмахӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5757.html

Вӑл кунхине ҫил пулнӑ пулсан, е тата Ҫурҫӗр бухтинче шыв юхӑмӗ Кӑнтӑрти пекех вӑйлӑ пулсан, пире ӗмӗрлӗхех «Испаньолӑсӑр» тарса юлма тиветчӗ.

Если бы в тот день был ветер или если бы в Северной стоянке было такое же сильное течение, как в Южной, мы могли бы лишиться ее навсегда.

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫурҫӗр енчи бухтӑра та, кӑнтӑрти бухтӑри пекех, ҫыран тӑрӑх ҫӑра вӑрмансем ӳснӗ.

Берега Северной стоянки так же густо заросли лесом, как берега Южной.

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней