Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ҫапла вара ылханлӑ большевиксен революцийӗченех пӗтӗм кӑмӑлтан патшашӑн ӗҫлесе пурӑнтӑм.— Так я служил там верой и правдой до самой этой проклятой большевистской революции.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Эпӗ кӑмӑлтан мар вӗт, укҫашӑн служить тунӑ… пайок илесшӗн.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Его высокопревосходителство кӑмӑлтан…
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Уншӑн пулсан… пӗтӗм кӑмӑлтан…
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Айӑпланакан ҫын ҫапла пӗтӗм кӑмӑлтан каласа кӑтартни ҫавӑнта тӑракансен чӗри патнех ҫитнӗ.Исповедь обвиняемого, простая и искренняя, произвела сильное впечатление на присутствующих.
ХСIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫак ырӑ хӗр хӑй ним пытармасӑр каласа кӑтартнипе мана та кунта пӗтӗм кӑмӑлтан калама май пачӗ, ахалӗн эпӗ тӗрӗссине пӗтӗмпех калама хӑяс ҫукчӗ.
LXXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Манӑн урӑх ним те ҫук, — тесе пӗтӗм кӑмӑлтан ответлерӗ мустангер.— У меня больше нечего нет, — ответил мустангер с искренностью.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Амӑшӗ арҫын ачана сивӗ шыв ҫеҫ пама пултарчӗ, ҫапах лешӗ ӑна пӗтӗм кӑмӑлтан темиҫе сыпкӑм ҫӑтрӗ.Мать могла дать мальчику лишь холодной воды, но он с удовольствием сделал несколько глотков.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫапах кун пирки кайран калаҫӑпӑр, кайран, — терӗ Мария Александровна, страницӑсене пӗтӗм кӑмӑлтан уҫкаланӑ май.Но это потом, потом, — говорила Мария Александровна, любовно перебирая страницы.
Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ашшӗ вара, чӗркуҫҫийӗсене аллипе тытса, умӗнче ларакан икӗ Машенька ҫине пӑхать, хӑйне хӑй ҫамрӑкла туйса, кӑмӑлтан юрлать.И он, обхватив руками колени и глядя на сидящих перед ним двух Машенек, поет задушевно и молодо.
Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Йытӑ ачапа кӑмӑлтан вылярӗ, ачине те ку вӑйӑ чунтанах савӑнтарчӗ.Собака с удовольствием играла с мальчиком, а ему эти игры доставляли большую радость.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Уэлдон миссис та Томпа ун юлташӗсем хӑйӗн упӑшки Джемс Уэлдон мистер патӗнче хӳтлӗх тупассине, вӑл вӗсене Пенсильвание таврӑнма мӗн кирлине пурне те тупса парассине пӗтӗм кӑмӑлтан шантарчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Сашӑпа Наташа, иртнӗ вечер ҫинчен аса илсе, ним сӑлтавсӑрах кӑмӑлтан кулаҫҫӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пурте кӑмӑлтан, мӗнле май килнинчен, таврари ҫынсенчен килет.
Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сире кӑмӑлтан пулӑшнӑ ҫынна вӑхӑтра тав тума май килмерӗ пулсан, ун патне тав сӑмахӗсем ҫырнӑ ҫыру ямалла.
10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫемьере шкул ачи ҫук пулсан, ҫуралнӑ куна уявланӑ ҫӗре ачасемпе кӑмӑлтан выляма, пӗлекен палланӑ арҫын ачана е хӗрачана чӗнмелле.
Ҫуралнӑ кун // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хирӗҫ пулакансем Тухтара ырӑ кӑмӑлтан сывлӑх сунса иртеҫҫӗ, вӑл хӑй те вӗсене сума суса саламлать.Встречные сельчане тепло приветствуют Тухтара, он отвечает им тем же.
XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл, мур илесшӗ, ыр кӑмӑлтан каланӑ ашшӗ сӑмахне итлесшӗн те пулмарӗ.
XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кашни ҫын хӑй евӗрлӗ урӑхла пултӑр та, анчах таса кӑмӑлтан чӑнлӑхшӑн тӑма пултартӑр, ытти ҫынна юратма пӗлтӗр, кирек хӑҫан та ырӑ ӗҫ тума тӑрӑшӑр.
XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Кӑмӑлтан ыр сунса сӑмахлакан ҫынпа мӗншӗн калаҫас мар? — хӑюлана пуҫларӗ Тимрук.— Отчего ж с добрым человеком и не поговорить? — Тимрук совсем оживился.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.