Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кулкаларӗ (тĕпĕ: кулкала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн, сивӗ-и? Шӑнтать-им? — кулкаларӗ Николай Григорьевич.

— Что, холодно? Холодок пробирает? — посмеивался Николай Григорьевич.

9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Совет Карелин гражданинӗ, — кулкаларӗ Лейно.

— Гражданин Советской Карелии, — улыбнулся Лейно.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Салтӑнсах салтӑнмалла пулчӗ-им ӗнтӗ капла? — савӑнса кулкаларӗ Пикмӑрса, ҫӗтӗлнӗ сӑхманне хывса.

Бикмурза наконец успокоился, разделся и, посмеиваясь сам над собой, сказал: — Вот так дела!

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Сирӗн-и? — савӑнӑҫлӑн кулкаларӗ кил хуҫи арӑмӗ, — Сирӗн… кӗрӗк арки йӑваламалла.

— Вам-то? — хозяйка так и светилась от счастья, — а вам — просто нужно бить баклуши.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Култармӑш эс, вашӑ пӑлхарати, — кулкаларӗ Имет.

— Ну и шутник ты, ваше благородие, — усмехнулся Имет.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтара вӑл ҫийӗнчех палласа илчӗ, кӑмӑллӑн кулкаларӗ.

Он сразу узнал Тухтара и с радостной улыбкой некоторое время смотрел на парня — любовался.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ак кур-ха, кур-ха, тупата! — хӑй тӗллӗн хӗпӗртесе кулкаларӗ Шерккей.

— Ты гляди, ты гляди, тубада! — Шерккей радостно заулыбался.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Шӑпах юрӑхлӑ тетне, — пуҫне ухса кулкаларӗ Тухтар, — эппин, пар-ха кунта ҫӗтӗк ҫӑпатуна.

— В самый раз, говоришь? — довольно ухмыльнулся Тухтар, — ну-ка дай сюда свои лапти.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ме сана пӗр кӗрепенкке, — кулкаларӗ вӑл, аллисене сӑтӑркаласа.

Затем протянул, улыбаясь: — Вот тебе ровно фунт.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чипер тумланнӑ майра, пуҫне сулкала-сулкала, тепӗр сӗтел патне кайрӗ, хӑй ӑшенче ҫаплах кулкаларӗ вӑл апатланма кӗнӗ япшар ҫынран.

Нарядная майра, красиво вскидывая голову, отошла к другому столу, посмеиваясь про себя над незадачливым посетителем.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӑсан та пур, шӑпах паян тытса килнӗ, — ҫӑмӑллӑн кулкаларӗ майра, Шерккейрен куҫне илмесӗр.

— И тетерев есть, да, только нынче подстрелили, — улыбнулась майра, глядя Шерккею в глаза.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Хӑвӑрӑнне хӑвӑр пӗлетӗр ҫав, — кулкаларӗ хӗрача.

— Ступайте, ступайте, — улыбнулась девушка.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс укҫа пур тенинчен ашшӗ татах кулкаларӗ.

Услышав слова Ильяса о деньгах, Шерккей снова рассмеялся.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑмӑллӑн кулкаларӗ Шерккей.

Шерккей довольно улыбался в темноте.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫавӑн чухлех ҫиесшӗн-ҫке? — кулкаларӗ Уття.

— Неужто съешь столько много? — удивилась Уття.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ун пек тӗшмӗш йӗркине пӗлместӗп вара, — кулкаларӗ Сантӑр, — ху пӗлнӗ пек хӑтлан…

— Я эти порядки не больно знаю, — усмехнулся Сандор, — делай как знаешь…

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Селиме пӗлсех калать пуль ентӗ, — кулкаларӗ Тухтар.

— Наверно, Селиме знает, коль говорит, — отшутился Тухтар.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Апла Шӑрттан Иметне тинех пӗтерчӗҫ, — тутине хӗссе кулкаларӗ Михаля.

Ну, выходит, крышка Шырттану Имету! — хихикнул довольно Михаля.

VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ун пек те пулать ҫав, хм-хм-хм, — сарлака тутине уҫмасӑрах кулкаларӗ Пикмӑрса.

— Бывает и такое, — продолжал посмеиваться Бикмурза.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Асту сана, — кулкаларӗ Сайте, — кӗрсе пӑхман пулӗччӗҫ тетне?

— А то бы они не вошли в дом да не проверили, какой ты хворый! — усмехнулась Сайде.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней