Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каясса (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Харкашса каясса кӗтсе ларакансем вӗскӗртме тапратрӗҫ:

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анук хӑйне ӑҫта илсе каясса ӑнланчӗ.

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Каччисем Микуласем тухса каясса кӗтрӗҫ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Е Ваҫли ыран тухса каясса пӗлмен-и вӑл?

Помоги переводом

XXI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Каясса лашапа мар, ҫуранах каяҫҫӗ.

Помоги переводом

Хрестука вӑрланӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сахар малтанах кӑҫал ҫурхи шыв-шур ҫапла сарӑлса каясса пӗлсе тӑнӑ тейӗн.

Помоги переводом

Каҫма // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Халь ӗнтӗ Кӑкшамарта вӗсем тепре ҫапӑҫса каясса ҫеҫ кӗт.

Помоги переводом

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Каясса кайнӑ пулӗ те-ха, анчах тепре те килме пултараҫҫӗ-ҫке вӗсем, калпайсем.

Помоги переводом

10. Ҫухалнӑ ҫынсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Хӑй чӑваш, — терӗ хыҫалта пыракансенчен пӗри, — юрри — тутарӑн, каясса вырӑссем патне каять…

Помоги переводом

3. Воеводӑсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Каясса кайӑн та, пуп хӑлхаран туртсанах киле чупса килӗн, ҫавӑ кансӗр.

Помоги переводом

Эпӗ шкула кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Килнӗ ҫынсем халех тухса каясса кӗтнӗччӗ Михапар, Микулай лашисене ҫавӑрса тӑратрӗ те лаҫ сӗтелӗ ҫине пӗр четвӗрт тӗксӗм шӗвек (каллех!) — ахӑртнех, сӑра пуль ӗнтӗ — кӗрсе лартрӗ.

Михабар надеялся, что незваные гости разгрузят свое «добро» и быстро удалятся, но не тут-то было. Мигулай развернул лошадей, вошел в дом и выставил на стол четверть с темной жидкостью, наверно, пиво.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапах иккӗшӗ те вӗсем — хӑйсен пурнӑҫ ҫулӗсем пӗрлешсе каясса мар, ун пеккинех кӗтме ҫук пуль ҫав ӗнтӗ, арӑмӗнчен те Микулай чипер халлӗн хӑпса пӗтеес ҫук, вӑхӑтлӑха ҫеҫ те пулин пӗр-пӗринпе ҫывӑхланасса шанаҫҫӗ.

И пусть не сошлись их семейные пути, и ждать, что когда-нибудь они сойдутся, вряд ли придется, но на то, чтобы быть вместе хоть какой-то миг, они все же надеются.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тутине тӑп тытать те вара, лешне тухса каясса кӗтнӗ евӗр, чалӑшшӑн кӑна пӑхса тӑрать.

ни при нем, ждала, когда он уйдет,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӗрере вӗсем уйрӑлса каясса кӗтсе.

Рано или поздно расстанутся.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Утнӑҫем ури-алли хӗрсе каясса кӗтет.

Руки и ноги с каждым шагом становятся все горячее, и он надеется, что они его не подведут.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Каясса Упа кати урлӑ кай, унта ҫӳлӗ якарах.

Ступай через Медвежий лог, там дорога глаже.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем чиркӳ хыҫӗпе кантур ҫурчӗ еннелле пӑхса тӑраҫҫӗ, унта кам та пулин пырса кӗрессе е тухса каясса кӗтеҫҫӗ.

А они все еще с надеждой смотрят на конторский дом и церковь: авось кто-нибудь войдет туда или выйдет.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӳлӗмрен эсӗ те улаха кил», — терӗ те Ухтиван хӑй хӑюлахӗнчен хӑй тӗлӗнсе хӗр тарӑхса тухса каясса е ура ҫине те пулин сиксе тӑрасса кӗтсе пукан ҫинчен ҫӗкленчӗ.

А ты теперь будешь приходить? — вдруг выпалил Ухтиван и сам удивился своей смелости; ожидая, что девушка плохо истолкует его слова и уйдет, он привстал со стула.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр ҫулталӑк каялла кӑна-ха атӑлкассисем Сехре Иванӗ колхозри паллӑ бригадира, Маринене, ҫураҫма ӗмӗтленет тенине кулкаласа ҫеҫ йышӑнатчӗҫ: кам шаннӑ ун чухне Марине ӑна качча каясса?

Помоги переводом

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑрмарти сӗт-ҫу завочӗ ӗҫлесе каясса чӑтӑмсӑррӑн кӗтетпӗр.

Помоги переводом

Район аталанӑвӗнче пысӑк шанӑҫ кӳрекен предприяти хута кайӗ // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10009-rajon- ... -khuta-kaj

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней