Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Вӑт халӗ ӗнтӗ! — иккӗ! — савӑнса кайрӗ те Шишкин, ӑна сахӑр катӑкӗ пӑрахса пачӗ.— Вот теперь — два! — обрадовался Шишкин и бросил ему кусок сахару.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӑл Лобзик умне икӗ сахӑр катӑкӗ хучӗ те: — Шутла! — терӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӑл пӗр сахӑр катӑкӗ пекех, — терӗ Шишкин.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Шишкин Лобзик умне сахӑр катӑкӗ хучӗ те:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Сахӑр катӑкӗ каллех ун ҫӑварне пырса лекрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Ӑнланчӗ! — кӑшкӑрса ячӗ те Шишкин, ӑна сахӑр катӑкӗ пӑрахса пачӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӑл каллех Лобзик умне сахӑр катӑкӗ хучӗ те: — Халӗ ӗнтӗ эсӗ шутла, — терӗ.Он снова положил перед Лобзиком кусок сахару и сказал: — Считай теперь ты.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӑл пукан ҫине каллех сахӑр катӑкӗ хучӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Хав! — кӑшкӑрса ятӑм та эпӗ, тепӗр сахӑр катӑкӗ те ман ҫӑвара пырса лекрӗ.— Гау! — закричал я, и опять кусок сахару очутился у меня во рту.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Акӑ, кур, Лобзик, кунта халӗ пӗр сахӑр катӑкӗ юлчӗ.— Ну, смотри, Лобзик, теперь здесь остался один кусок сахару.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Шишкин савӑтран вунӑ сахӑр катӑкӗ илчӗ те: — Малтан вуннӑ таран шутлама вӗренӗпӗр, унтан вара малалла кайма та юрать. Акӑ манӑн вунӑ сахӑр катӑкӗ. Пӑх, эпӗ шутлатӑп, эсӗ астуса юлма тӑрӑш, — терӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Дрессировщица йытта мухтарӗ, ӑна пӗчӗк сахӑр катӑкӗ пачӗ, вара ун умне пилӗк шакмак лартрӗ те каллех: — Шутла! — терӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Шура сӑрпа сӑрланӑ «фердинанд», Дунайран тухса ӳкнӗ пӗр тӑтӑш пӑр катӑкӗ евӗр, ҫывхарса килет.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Нивушлӗ ҫутҫанталӑкӑн тискер вӑйӗ ҫиеле тухать, пирӗн хӗрлӗ ҫунатлӑ «РД», пӑр катӑкӗ пек, персе анать?Неужели слепые силы природы восторжествуют и наш краснокрылый «РД», как ледышка, грохнется вниз?
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хурҫӑ труба ҫумне нефтьпе пӗрле тухса сирпӗннӗ чул катӑкӗ пырса перӗннӗ пулӗ.О стальную трубу чиркнул камешек, выброшенный вместе с нефтью.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ман кӗсьере тахҫан чикнӗ пӗр сахӑр катӑкӗ пурччӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Хӑйсене лӑпкӑ тыткалаҫҫӗ, хуҫана табак турттараҫҫӗ, пӗри Сашӑна сахӑр катӑкӗ пама хӑтланчӗ, леш куҫхаршисене персе ун ҫине пӑхрӗ те аллисене ҫурӑм хыҫне пытарчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ӗнер урамсенче, пӳрт ҫийӗсенче, садсенче кӑпӑшка юр шурӑ кӗпер пек выртатчӗ, паян, вӑл пӗр-пӗр ача кӗсйинче вырткаласа ҫӳренӗ сахӑр катӑкӗ майлӑ пулса, хуралса пусӑрӑнса ларчӗ.
Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пӳрнеккей пӗр чул катӑкӗ патӗнчен тепӗр чул катӑкӗ патне ертсе пыра-пыра, вӗсене килнех ертсе ҫитернӗ.Мальчик с пальчик шел с камушка на камушек и так довел их до дома.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫав вӑхӑтра Марье ятлӑ виҫ ҫулхи хӗрачи кӑмакаран чӳлмек катӑкӗ ҫине кӑвар илнӗ те пӑлтӑра тухнӑ.Одна из внучек, Маша (ей было три года), открыла печку, нагребла угольев в черепок и пошла в сени.
Вут тухни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.