Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калаҫатчӗҫ (тĕпĕ: калаҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑнта вӗсем йӑлӑмри вӑрман ҫинче каҫхи шуҫӑм асамлӑн ҫунса сӳннине сӑнатчӗҫ, хӑйсен чаплӑ пуласлӑхӗ ҫинчен ӗмӗтленсе, хавхаланса калаҫатчӗҫ

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Каҫ еннелле хытӑ ӗшеннӗскерсем, выҫнӑскерсем, часрах общежитине ҫитсе, ҫӗр улми пӗҫерсе ҫиме ӗмӗтленсе пыратчӗҫ, хӑйсем Рафаэльпе Рубенс мӗнле чаплӑ пурӑнни, мӗнле тутлӑ апат-ҫимӗҫ ҫини, хаклӑ эрехсем ӗҫни ҫинчен сурчӑк ҫӑтса калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Вӗсем, хӑйсен выҫлӑ-тутлӑ пурнӑҫӗ ҫинчен манса, ҫутӑ малашлӑх ҫинчен калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ҫапла, вӗсем хӑйсен ӗҫӗпе патшалӑх ӗҫне шутласа хаклама пӗлнӗрен тарӑхса калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Эй, хӑйсен тӑванне такам вӗлернӗ пекех хурланса калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Вулакансем те, критиксем те хӗрсе калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Баржа ҫинче ӗҫленӗ чухне, Микулапа иккӗшӗ вӗсем, койка е каюта ҫивиттийӗ ҫинче выртса пынӑ чухне, яланах юратакан хӗрӗсем ҫинчен, киле таврӑнсан вӗсемпе улахра тӗл пуласса ӗмӗтленсе калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ваттисем ҫапла калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ӗҫленӗ хушӑрах ҫав ҫынсем Шӗшлӗне ҫисе калаҫатчӗҫ, кураймастчӗҫ ӑна.

Помоги переводом

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӗсем иккӗш улах ҫӗрте калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кун ҫинчен ытла та пурте калаҫатчӗҫ ҫав.

Уж больно многие хватят его скрипку.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Тутарсем яла ҫунтарса яриччен кунти пӑлхарсем пӗр-пӗринпе вӑрттӑн калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

Чӗлхесӗр ача // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Тутарсен ҫар ушкӑнӗсен пуҫлӑхӗсем калаҫатчӗҫ:

Помоги переводом

Ухӑ йӗппи Хӗвеле тӑрӑнать // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Калаҫатчӗҫ вӑрттӑн, ҫамрӑксене пухаҫҫӗ тутарсене хирӗҫ ҫапӑҫма…

Помоги переводом

Сутӑнчӑк // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Кун ҫинчен Кӑнна Кушкӑра нумай калаҫатчӗҫ, — хутшӑнчӗ Максимов-Кошкинский.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫапла вӗсем вӑрмантан тухрӗҫ, Евӑпа Гобсон арӑмӗ вӗсене кӗтсе ларакан пӳлӗме кӗрсе тӑчӗҫ, — лешсем уни-куни пирки шӑппӑн калаҫатчӗҫ.

Так выбрались они из леса и пришли в комнату, где ожидали их Ева и жена Гобсона, тихо разговаривая о посторонних вещах.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн килӗнче арӑмӗпе виҫӗ ачи тӑрса юлнӑ, тесе калаҫатчӗҫ.

Говорили, что дома у него осталась жена и трое ребят.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пирӗн большевиксем чиркӳ пуххисенче тата лавкаҫӑсен митингӗсенче тухса калаҫмастчӗҫ, — вӗсем халӑх массине бараксем патӗнче, хула тулашӗнче тата вӑрҫӑ нушипе асапланса пӗтнӗ ялсенче тухса калаҫатчӗҫ.

Наши большевики не выступали на церковных диспутах и на митингах среди краснорядцев — они собирали толпы у бараков, за городом и в измученных войной деревнях.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Анархистсем вӑрҫа пирки ҫавсем пекех калаҫсан та, турӑ ҫинчен начар калаҫатчӗҫ.

Анархисты хотя насчет войны говорили то же самое, но о боге отзывались плохо.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пирӗн хулара турра кӗлтума юратакан ҫынсем, пуринчен ытларах купцасем, алӑстаҫсем, монахсем, турӑ ячӗпе тӗрлӗ ҫӗре кайса ҫӳрекенсем пурӑннӑ пирки, Иисус ҫинчен ҫавнашкал интереслӗ хыпара илтсен, ҫавӑнтах эсерсене чӗререн кӑмӑллама пуҫларӗҫ; ҫитменнине тата эсерсем тӗн ҫинчен ытлашши нумай калаҫмасӑр ирӗк ҫинчен, ҫӗнӗ вӑйсемпе малалла вӑрҫма кирли ҫинчен ытларах калаҫатчӗҫ.

А так как в городе у нас проживали люди благочестивые, преимущественно купцы, ремесленники, монахи и божьи странники, то, услышав такую интересную новость про Иисуса, они сразу же прониклись сочувствием к эсерам, тем более что эсеры насчет религии не особенно распространялись, а говорили больше про свободу и про необходимость с новыми силами продолжать войну.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней