Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калассине (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Калассине каламарӑн та, пӑхсанах паллӑ-ҫке!

— Не говорил, а все понятно… все на твоей физиономии написано!

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫӗр тӗпне анса кайнӑ пекех таҫта ҫухалчӗҫ, — терӗҫ вӗсем, хӑйсен командирӗ мӗн калассине кӗтсе.

— Словно сквозь землю провалились, — жалуются они, вопросительно глядя на командира.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах амӑшӗ калассине чылайччен — виҫӗ эрне — кӗтмелле пулчӗ.

Ждать обещанного пришлось недели три.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Эс те пулин ӳкӗте кӗртсе яр-ха ӑна, Мулентей, ӗҫлӗ ҫын патне ҫӳриччен тесе кала… — мӗн калассине те каласа хучӗ Велюш.

Хоть ты вразуми его, Мулендей, что не ходил к рабочему человеку… — подробно сказал Велюш.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хыҫӑмран Мерхук йӗрлесе килесрен чунӑм ҫук, тата мӗн калассине ыран калӑп.

Покуда Мерхук меня не выследила, об остальном завтра расскажу!

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эсӗ пӗлетӗн-и, атте, эпӗ сана мӗн калассине, — пӑшӑлтатрӗ вӑл куҫҫулӗпе пӳлӗнсе.

— Ты знаешь, пап, что я тебе скажу, — забормотал он, давясь слезами.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Хав мӗн ӗҫпе килнине, мӗнле калассине малтанах шутласа хумалла.

Прежде чем изложить свое дело, нужно обдумать, что и как сказать.

Учрежденире // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Нимӗҫсем малтанхи пекех, нимӗн туйман пек пулса тӑчӗҫ, анчах шофер посыльнӑй мӗн калассине пӗтӗм кӗлеткипе кӗтсе выртрӗ.

Немцы стояли по-прежнему, безразличные ко всему, а шофер с напряжением ждал, что скажет посыльный.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Усал сӑмахсем калассине, шӑл витӗр сурассине, тата ытти ҫавӑн пек япаласене те вӑл аслӑрах, пысӑкрах курӑнасшӑн пулнипе ҫеҫ тунӑ.

Ругался, плевал сквозь зубы и многое другое он делал тоже не потому, что нравилось, а чтобы казаться старше и солиднее.

7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тёма калассине каласа пӗтерчӗ те ним шухӑшсӑр, темӗн асне илнӗ пек пулчӗ.

Тёма кончил и без мысли задумался.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма ӗнтӗ, паллах, хӑй ҫине ашшӗ-амӑшӗ тарӑхассине те, ҫилленессине те, ӑна айӑплассине те кӗтнӗ, анчах кунашкалах йӗрӗнсе калассине кӗтмен вӑл, ҫавӑнпа та ҫак сӑмах ӑна тата ытларах кӳрентернӗ пек туйӑнчӗ.

Тёма ждал, конечно, сцены гнева, неудовольствия, упреков, но такого выражения презрения он не предусмотрел, и тем обиднее оно ему показалось.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма тӑна кӗчӗ, Иванов мӗн калассине тӳсме ҫук хытӑ кӗтсе, вӑл шаках хытса тӑчӗ.

Тёма пришел в себя и замер в томительно напряженном ожидании ответа Иванова.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Вара ҫак сӑмахсем тата ҫамки ҫинчи хутланчӑк ӑна мӗн калассине хӑйсемех пӗлтерчӗҫ.

Эти слова и упрямая складка на лбу ответили ей.

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Андрейшӑн эпӗ сана хам ответ паратӑп, вӑл мӗн калассине эпӗ пӗлетӗп…

— Я тебе отвечу за Андрея, я знаю, что он скажет…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑйне хирӗҫ мӗн калассине кӗтсе тӑмасӑрах, Егоров лӑпкӑн утса баракалла кӗрсе кайрӗ.

Не дожидаясь ответа, Егоров спокойным шагом направился в барак.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл, Валентина пухура мӗнле тухса калассине пӗлсе, ӑна хӑй ӑшӗнче хакларӗ тейӗн.

Он словно представил себе выступление Валентины на собрании и мысленно оценил его.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл, Андрей мӗн калассине кӗтмесӗрех, аллине унӑн хулпуҫҫи ҫине хучӗ те:

Не дождавшись его ответа, она встала, положила руку ему на плечо.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Алексей хӑй ҫинчен калассине ниепле те кӗтмен вӑл.

Она никак не думала, что Алексей будет говорить о ней.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Любава сӑмах каланӑ тата Фроськӑпа сӑмахсемпе перкелешсе илнӗ чухне Матвеич хӑй епле калассине тӗплӗн шухӑшласа хунӑ.

Пока говорила Любава и шли дебаты с Фроськой, Матвеевич обдумывал свою речь.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Валентина каллех чарӑнчӗ, Василипе Буянов вӑл мӗн калассине интересленсех кӗтрӗҫ.

Валентина опять умолкла, а Василий и Буянов с интересом ждали, что она скажет.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней