Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫывӑхрах пӗлекен ҫынна ятран чӗнеҫҫӗ, кун пек чух «юлташ» сӑмаха каламаҫҫӗ.При более близких отношениях используется имя, перед которым, конечно, не говорят «товарищ».
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
— Ӑҫта, мӗн тума кайнине каламаҫҫӗ.
Тухса кайни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Февралӗн 13-мӗшӗнче («13-мӑш число телейсӗр тесе ахаль каламаҫҫӗ ҫав», тет Шура хуйхӑллӑн) Арктика пӑрӗсем пӑрахута хӗстерсе лартнӑ, вӗсем вӑйлӑ хӗснипе пӑрахутӑн сулахай борчӗ шӑтнӑ, икӗ сехетрен вара «Челюскин» шыв тӗпне анса кайнӑ.
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Паллах, ваттисем пӗлмесӗр каламаҫҫӗ.
XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чӗмсӗртерех пан Попельский пани Яденкона юратса «пӑрахни» шӑпах ҫав кӑткӑс пьесӑна каланӑ чухнехи кӗске самантра пулса иртнӗ тесе никамах та ӗнентерсех каламаҫҫӗ, анчах ҫаплах пулнӑ тесе шухӑшлаҫҫӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Трубачёвсем сӑмаха вырӑнсӑрах каламаҫҫӗ, эпӗ акӑ сана ӑса кӗртӗп, — вӑраххӑн каларӗ хӑйӗн сӑмахӗсене аппӑшӗ.Трубачевы зря ничего не обещают, и я тебя на ум-разум направлю, — медленно цедила слова тетка.
22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Анчах, ҫыинӑн юнне ӗмсе илсе, ӑна выльӑх вилли пек кӑларса пӑрахсан — ун пирки нимӗн те каламаҫҫӗ.А вот когда высосут кровь у человека и бросят его, как падаль, — это не объясняется ничем.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
«Кашни эрнерех вӗсем акӑ мӗн тӑваҫҫӗ, никама та нимӗн те каламаҫҫӗ.«Так вот они что делают каждую неделю и никому ничего не говорят.
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӗсен ӑна айӑпламалли нимӗн те ҫук; пур йӗкӗтсем те, ӑшаланӑ пулӑсем пекех, нимӗн те каламаҫҫӗ…Ничего у них нет против него, все ребята молчат, как вареные рыбы…
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ытла пурте каламаҫҫӗ, анчах кам лайӑххине пурте пӗлеҫҫӗ.
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
«Ахаль каламаҫҫӗ ҫав кашни юратса пӑрахнӑ ҫыннӑн хӑйӗн ҫӑлтӑрӗ пур тесе».«Недаром говорят, что у каждого влюбленного есть звезда», — подумал Санин.
XXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ирхи апат ҫисен эпир пит хаваслӑ кӑмӑлпа манӑн кимӗ ҫине лартӑмӑр та юханшыв леш енне пулӑ тытма кайрӑмӑр, кӑнтӑрла ҫиме апат-ҫимӗҫ хамӑрпа пӗрлех илсе кайрӑмӑр; вӑхӑта пит аван ирттертӗмӗр вара, сулла пырса пӑхрӑмӑр, вӑл тӗрӗс-тӗкелех ларать, киле каҫхи апат тӗлне тин таврӑнтӑмӑр; пӑхатпӑр та — пурте хӑраса ӳкнӗ, шуйханчӑк, анкӑ-минкӗсем пек ҫӳреҫҫӗ; пире каҫхи апат ҫисенех ҫывӑрма выртӑр теҫҫӗ, мӗншӗнне каламаҫҫӗ, ҫӗнӗ ҫыру пирки те пӗр сӑмах та шарламаҫҫӗ; пире кирлӗ те мар-ха вӑл, хамӑрах вӗсенчен лайӑхрах пӗлетпӗр; Салли аппа пире пусма тӑрӑх хӑпартса ярса хӑй каялла кайсанах, эпир йӑпӑшт ҫеҫ нӳхрепе чӑмрӑмӑр, унти шкапран йӑпӑр-япӑр ыранхи кӑнтӑр апачӗ валли тӗрлӗ ӗҫме-ҫиме илтӗмӗр те хамӑр пӳлӗме таврӑнтӑмӑр, ҫакӑн хыҫҫӑн тин ҫывӑрма выртрӑмӑр, вунпӗр сехет ҫурӑра каллех тӑтӑмӑр.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— «Пытару ӗҫки» тесе питех каламаҫҫӗ, паллах, «пумилкке» е «асӑнни» теме хӑнӑхнӑ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Анчах эпӗ ку плацдарма илнӗ ҫӗре хутшӑнман, карттисем, эп курнисем (эпир карттӑсӑр ӗҫлеместпӗр), мана нимӗн те каламаҫҫӗ: вӗсем эпир ӗҫлекен плацдармӑн пӗчӗк пайӗсене ҫеҫ кӑтартаҫҫӗ.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Мӗншӗн сана кӑна калаҫҫӗ ун ҫинчен, мана та, Дягилева та каламаҫҫӗ.— Почему это только тебе, а ни мне, ни Дягилеву никто не жалуется?
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
«Тӗрӗслӗхре — вӑй», — тесе ахальтен каламаҫҫӗ.
Эпилок // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ахальтен каламаҫҫӗ тӗр ҫав — ҫиччӗ виҫсе пӗрре кас тесе.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ахальтен каламаҫҫӗ ҫав «Каҫхи сӑмах ҫине чӑх каяшӗ ӳкет» тесе.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Апла каламаҫҫӗ, Димка.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
«Сывлӑх пулсан веҫех пулать», — тесе халӑхра ахальтен каламаҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv