Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чӑнах та, ку — ҫемҫе формациллӗ йӑшӑх, шапа хуранӗллӗ акшар чул, — чулҫӑсем ӑна «травертин» тесе тӗрӗсех каламаҫҫӗ, ҫӑралӑхӗпе штукатуркӑран кӑштах ҫеҫ ҫирӗпрех.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эппин, ахальтен каламаҫҫӗ Джемс Гравелот ҫак ҫул хутлӑхӗнчи чи кӑмӑллӑ хупахҫӑ тесе.Недаром говорят, значит, что Джемс Гравелот — самый любезный трактирщик по всей этой дороге.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Пурте чупкаласа алхасса ҫӳреҫҫӗ, уроксенче ыйтнӑ сӑмаха тӗрӗс тавӑрса каламаҫҫӗ, ҫав кунсенче апатсӑр хӑварнисен шучӗ яланхи шутран икӗ хут ытларах пулатчӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Сирӗн патра та ун ҫинчен ыррине каламаҫҫӗ.
Адвокат ӗҫе пуҫӑнать // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.
Тӗп урамра — ӑна халь манӑн атте ячӗпе каламаҫҫӗ ӗнтӗ, вӑл вывескӑсене илсе пӑрахнӑ, каллех киввисене, «Николаевский проспект» текеннисене ҫыпӑҫтарса хунӑ, — ҫав тӗп урамра, пӗр телеграф юпи ҫинче, эпир уйрӑмах хаяр приказ куртӑмӑр.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ахальтен каламаҫҫӗ: вӗрентекен аллинче - пулас ӑрусен шӑпи.Недаром говорят: в руках учителя — судьба будущих поколений.
Олег Николаев Вӗрентекен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/05/glav ... et-s-dnyom
— Помещиксем хӗнемесӗр нимӗн те каламаҫҫӗ, — ҫаннине тавӑрма пуҫларӗ милиционер.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лайӑх арӑм умра чух, Хуран кукли пиҫнӗ чух Пуҫра шухӑшӑм пӗрре: Ҫисен выртса тӗлӗрӗп, — тесе ахаль каламаҫҫӗ ӗнтӗ.Сон, когда заря видна, Да хорошая жена, Да пельмени из барашка, Да тушеная курашка.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— У-у-у, калаҫсан — каҫченех, тесе ахальтен каламаҫҫӗ иккен, сисмӗн те — сехет ытла ларнӑ-мӑн эпӗ кунта.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫӗр ҫын пӗр гениллӗ Хань Синя тӑрать тесе ахальтен каламаҫҫӗ.Недаром говорится, что сотня простых людей стоит одного гениального Хань Синя.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ахальтенех Сяо начальник ҫӗркаҫ Пысӑк Туя Ханьпа пӗрле ӗҫсе ҫинӗ тесе каламаҫҫӗ ӗнтӗ.— Недаром говорят, что ночью начальник Сяо выпивал с Ханем Большая Палка.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ахаль каламаҫҫӗ вӗт: «Сакӑрвун сакӑр ҫул пурӑнать, ҫавах ача ҫуратать!» — шӳт турӗ Сяо Ван.Недаром говорят: «Восемьдесят восемь лет, а конца приплоду нет!» — пошутил Сяо Ван.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Вӗсем тӗрӗс каламаҫҫӗ, — хӑй сӑмахне тӳрлетет Маруся.
Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Ахальтен каламаҫҫӗ иккен: ҫын ӑшчикки тавӑрса пӑхман кӗрӗк, тесе.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ахальтен каламаҫҫӗ иккен: ӗмӗр пурӑн, ӗмӗр вӗрен, тесе…
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫапла куҫса ларни хӗрачасене питӗ савӑнтарать, урапа ҫинче аванрах тесе ахальтен каламаҫҫӗ ҫав вӗсем.
I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Анчах ытахальтен каламаҫҫӗ пуль ӗнтӗ, ахӑртнех хӑйсем тунӑ япаласем ҫине паллӑсем лартса хӑварнӑ пулӗ.
40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ питӗ хӗпӗртетӗп: воспитательсенчен нихӑшӗ те «вӑл тарса ҫӳренӗ ҫӗртен таврӑннӑ, ӑна нимӗнле ответлӑ ӗҫсем те шанса пама юрамасть», тесе каламаҫҫӗ.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Виҫҫӗмӗш отрядра никам та: «Королев каларӗ», «Королев ыйтрӗ», тесе каламаҫҫӗ.Никто в третьем отряде не говорит: «Королев сказал», «Королев просил».
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Туй хыҫҫӑн шӑпӑр каламаҫҫӗ ӗнтӗ!
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.