Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каймарӑн (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗншӗн-ха эсӗ урӑх ҫӗре каймарӑн, пирӗн пата килтӗн?

— Почему же ты привел ее именно к нам?

2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Пустуях счетовода каймарӑн эсӗ.

— Зря не пошел в счетоводы.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

«Каҫарӑр, кӗҫӗн лейтенант юлташ!» — тет вӑл, унтан ман еннелле ҫаврӑнать те: «Ҫапах та санбата каймарӑн вӗт эс», — тесе хурать.

«Простите, товарищ младший лейтенант!» — потом он говорит мне: «А в санбат ты так и не поехал».

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Юрать-ха каймарӑн.

— Хорошо, что ты не поехал.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Мӗншӗн Дон леш енне каймарӑн, тетӗп?

Почему, говорю, за Дон не уехал?

LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Мӗн тата Донец леш енне каймарӑн?

— Что ж за Донец не пошел?

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Мӗншӗн эсӗ ун патне каймарӑн апла?

— А чего ж ты к ней не поехал?

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ют картишӗнче ҫӗтсе каймарӑн пулӗ? — йӗкӗлтесе тӑрӑхланӑ пек сӑмах хушрӗ ӑна Ильинична.

Либо заблудился на чужом базу? — ехидно окликнула его Ильинична.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Мӗншӗн унта каймарӑн?

— В чем же дело?

15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Кӑшт ҫеҫ таптаса каймарӑн!

Чудок конем не стоптал!

3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Мучи, ма вара малалла каймарӑн?

— Что ж, дед, не пошел дальше?

V // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

— Мӗншӗн каймарӑн, тетӗн?

— Почему не ушел, говоришь?

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче аптӑрасах каймарӑн эс, юрамалла! — терӗ Юргин.

— А в бою ты ничего действовал, подходяще, — сказал Юргин.

XXVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Эс мӗн, ӑсран каймарӑн пуль, Бойчо!

— Да ты с ума спятил, Бойчо!

XIV. Чун патӗнчи калаҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Эсӗ мӗншӗн вӗсемпе пӗрле каймарӑн? — пуҫне сулса ыйтрӗ Изергиль карчӑк.

— Что ты не пошел с ними? — кивнув головой, спросила старуха Изергиль.

I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

— Ниҫта та каймарӑн та-и?

— И не съезжал?

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Эсӗ те, Маргарита, маттур, ҫухалса каймарӑн.

И ты, Маргарита, тоже молодец, не растерялась.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сӳтӗлсех каймарӑн пулӗ те?

Совсем что ли с катушек скатился?

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӑмӑр куҫӑм хупӑнсан та Эс каймарӑн умӑмран.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

17. Авессалом Хусие каланӑ: хӑвӑн тусушӑн ҫапла тӑрӑшатӑн-и? мӗншӗн-ха хӑвӑн тусупа пӗрле каймарӑн? тенӗ.

17. И сказал Авессалом Хусию: таково-то усердие твое к твоему другу! отчего ты не пошел с другом твоим?

2 Пат 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней