Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Багажнӑй мӗн йышӑнчӗ?» — мӗшӗлтетрӗ пуҫри шухӑш, унтан туйӑм ҫиппи сисӗнмесӗрех татӑлчӗ.«Что багажная принимала?» — ворохнулось сознание, и ниточка незаметно оборвалась.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫывӑрса каяс умӗн вӑл халь ҫеҫ сӑрланӑ ансӑр хӑмаллӑ маччан чӗрӗ шӑршине тата чӳрече хыҫӗнче такам: «Багажнӑй йышӑнчӗ, манӑн унта ӗҫӗм ҫук!» — тесе кӑшкӑрнине кӑна туйса юлчӗ.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Таврӑнчӑк куҫхупахиллӗ, пейсӑллӑ ватӑ еврей казаксене пуҫне тая-тая йышӑнчӗ.Старый, пейсатый, с вывернутым веком еврей встретил казаков поклонами.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тухтӑр ӑна ҫиелтен ҫеҫ пӑхнипех йышӑнчӗ.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Паранька Мрыхина йышӑнчӗ…
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Штокман, Федот канаш панипе, Лукешка Попова ятлӑ хусах арӑм патне кайса, хваттер валли икӗ пӳлӗм йышӑнчӗ.
4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тӑхлачӑ, Наталин хреснамӑшӗ — илемлӗ тӑлӑх карчӑк, Петрона пуҫне тайса тата ҫемҫен те кӑмӑллӑн кулса, хирӗҫ тухса йышӑнчӗ.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хӑвах калатӑн-ҫке-ха, вӑл мана лайӑх йышӑнчӗ тесе, апла пулсан, кай ун патне!Но так как ты говоришь, что он тебя хорошо принял, то поезжай к нему!
III. Аппӑшӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Озеров полкӗ ҫӗнӗ оборона йышӑнчӗ: Шаракшанэ батальонӗ — Садки ялӗн хӗвеланӑҫ хӗррипе; Журавский батальонӗ — шоссерен сылтӑмра, ача ҫурчӗпе пионер лагерӗн пӳрчӗ ларакан вӑрман тӑрӑх тӑрса, Нефедьевкӑна каякан ҫула картласа лартрӗ; Головко батальонӗ — шоссерен сулахайра, чугун ҫултан пуҫласа Рождественно ялӗ урлӑ — кӑнтӑралла.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ноябрӗн 7-мӗшӗ хыҫҫӑн хӑй отделенине ертсе пыма пултарни ҫинчен ӑнланчӗ, ҫавӑнпа та хӑйне ҫак ӗҫе лартнине лӑпкӑн йышӑнчӗ.После 7 ноября он понял, что может командовать, и поэтому спокойно принял новое назначение.
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫул ҫӳрекене чӑваш ӗмӗр чӑтӑмсӑррӑн кӗтсе пурӑннӑ чи хаклӑ хӑна пек йышӑнчӗ тет.Принял, говорят, чуваш путешественника как самого дорогого гостя, которого будто бы ждал целый век.
Геннадий Волков: «Пурне те ашшӗ-амӑшӗн чӗлхине упрама пиллетӗп» // Тантӑш. http://yaltch.cap.ru/news/2010/02/02/gen ... -am258sh27
Ҫак пысӑк та ҫап-ҫутӑ, таса та типтерлӗ пӳлӗмре Иринӑшӑн пурте хӑйӗнни, ҫывӑххи, хӑнӑхни тата хӑй юратаканни пулнӑ, ҫавӑнпа вӑл, телейлӗн кулса, журнал ҫине алӑ пусрӗ те дежурствӑна кӑмӑллӑнах йышӑнчӗ.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Йышӑнчӗ! — терӗ вӑл.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Партизансем кӑмака хыҫӗнчен пӗр нимӗҫе туртса кӑларса тумлантарма тытӑннине пӗлсен, Бояркин ҫакна та йӗркесӗрлӗх вырӑнне хурса йышӑнчӗ.
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Райком ҫапла йышӑнчӗ: коммунистсем пурте партизанрисем те, подпольщиксем те хӑйсен парти билечӗсене сыхласа усрама райкома памалла.
XII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Кӑна веть бюро мар, Нецветова йышӑнчӗ! — утса ҫӳреме чарӑнмасӑр каларӗ Хворостянкин.— Да то же не бюро решило, а Нецветова! — продолжая расхаживать, сказал Хворостянкин.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Кӑна та пулӑшма тивет», — йышӑнчӗ вӑл, пӗве ҫине утса кӗрсе.«Придется и этому подсобить», — решил он, выходя на плотину.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Президиум суйласа кун йӗркине ҫирӗплетсен, Никита Никитич, станица хуҫи пулса, председатель вырӑнне йышӑнчӗ те доклад тӑвакана сӑмах пачӗ.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тӳрре тухма хӑтлансан та усси пулас ҫуккине ӑнланса илсе, вӑл хӑйӗн айӑпне тӳрех йышӑнчӗ.Поняв, что оправдываться бесполезно, он сразу же признал себя виновным.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Зябрев Шустовпа Володьӑна хапӑл туса йышӑнчӗ, ӑнӑҫлӑ таврӑннӑ пирки саламларӗ, унтан: — Тепӗр разведчикӗ ӑҫта? — тесе ыйтрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.