Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йышне (тĕпĕ: йыш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Хӑрушлӑх кӑларма пултараканнисен» йышне ӑна Аполлон астероичӗ пулнӑран кӗртнӗ, урӑхла каласан, унӑн вӗҫев ҫулӗ Ҫӗр орбити урлӑ иртет.

Он помечен как «потенциально опасный», поскольку является астероидом Аполлона, то есть пересекает орбиту Земли.

Ҫӗр чӑмӑрӗ патне пысӑк астероид ҫывхарать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31927.html

Ҫапла ҫынсен тепӗр йышне те хӑй майлӑ ҫавӑрать, — ҫаксен ӑнланусӑрлӑхӗ вара такам тахҫан хур тунишӗн йӑшкать, вак-тӗвекпе тата пысӑк кӳренӳпе тухма сӑлтав ҫеҫ шыракан тилӗрӳпе вӑркать; кӗскен — чунӗ тӗттӗм, сулхӑн-нӳрлӗ ҫула кӑмӑллакансем, — вӗсен шалти пурнӑҫӗ пытанчӑк, тепӗр чухне ӑнланмалла мар ӗҫсемпе яриех уҫӑлса каять; ҫакӑн никӗсӗнче, ҫапах та, тепӗр тӗнче курӑма тавӑракан тӗнче курӑм выртать — чӑн та, хӑй мӗн хӑтланнине уҫҫӑн уйлама пӗлмесӗр.

Этим привлек на свою сторону людей, бессознательность которых ноет от старых уколов, от мелких и больших обид, от злобы, ищущей лишь повода, — людей с темными, сырыми ходами души, чья внутренняя жизнь скрыта и обнаруживается иногда непонятным поступком, в основе которого, однако, лежит мировоззрение, мстящее другому мировоззрению — без ясной мысли о том, что оно делает.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах вӗсем ҫеҫке йышне тӗсӗмпе хушӑнтараҫҫӗ-и вара?

Но разве они прибавляли красок и лепестков?

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пуринчен те ытларах мана кӑнтӑрла палуба ҫине тухсан хамӑн кӑмӑлӑма хирӗҫ кайса харсӑр эшкер йышне лексе теветкелленес шухӑш тертлентерет.

Сильнее всего мучила меня мысль, что, выходя на палубу днем, я рисковал, против воли, быть втянутым в удалую компанию.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫӗршывра пирӗн республика ку енпе чи лайӑх вунӑ регион йышне кӗрет.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин влаҫ органӗсен порталӗ 25 ҫул тултарнине палӑртрӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/13/chav ... ale-25-cul

Влаҫ органӗсен интернет-ресурсӗн рейтингӗнче пӗрре мар чи ӑнӑҫлӑ та лайӑх ӗҫлекен вунӑ сайт йышне кӗнӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин влаҫ органӗсен порталӗ 25 ҫул тултарнине палӑртрӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/13/chav ... ale-25-cul

2021 ҫулхи ӗҫ кӑтартӑвӗсем тӑрӑх, Чӑваш Республики ытти регионсемпе танлаштарсан чи ӑнӑҫлӑ ӗҫлесе пыракан 20 субъект йышне кӗнӗ.

Помоги переводом

«Ашшӗ-амӑшӗн хӳтлӗхӗсӗр тӑрса юлнисен шучӗ ҫулсерен чаксах пырать», - палӑртнӑ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/16/ashs ... culseren-c

Сӑмах май, «АРП «Витязь» апат-ҫимӗҫ рационӗн йышне кӗрекен пахча ҫимӗҫе – ҫӗр улмине лартса ҫитӗнтерессипе ҫыхӑннӑ производство проекчӗ пирки те чарӑнса тӑнӑ.

Помоги переводом

Паянхи пурнӑҫ таппи ыйтакан хӑватлӑ проектсене Чӑваш Енре пӑхса тухнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/18/paya ... sene-chvas

Вӗсен йышне Чӑваш Республикин Ял хуҫалӑх министерствинче, Шалти ӗҫсен министерствинче вӑй хуракансене, Республикин Ҫут ҫантлӑк министерствинче тӑрӑшакансене те кӗртсе хӑвармалла.

Помоги переводом

Чӑваш Енре Промышленноҫ продукцийӗн саккунсӑр ҫаврӑнӑшӗпе кӗрешес енӗпе ӗҫлекен комиссийӗн черетлӗ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/18/chva ... unsr-avrns

Лару-тӑру сунарҫа усал тумалла мар: тапӑнакансем утрав ҫинчи ҫынсен йышне пӗлмеҫҫӗ, ҫавӑнпа та Гент кунта пилӗк ҫынран кая маррине ӗнентерсе лартма тӗв турӗ.

Благоприятным обстоятельством было то, что нападающие, по-видимому, не знали численности осажденных, и Гент решил до наступления тьмы внушить им, что на острове засело, по крайней мере, человек пять.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вара вӑл наҫилккеҫӗсене ӑнлантарчӗ: тин килсе ҫитнӗскер караванри ҫынсен йышне кӗрет, ҫавӑнпа та таркӑна тӑраниччен ҫитермелле; унтан Гент Стэнли патне кайрӗ те ӑна мӗн пулса иртнипе кӗскен паллаштарчӗ.

И он объяснил носильщикам, что новоприбывший поступает в число людей каравана, затем приказал хорошенько накормить беглеца, а сам отправился к Стэнли и рассказал ему происшествие.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Эпӗ — Джон Дюрок, хама пӗр этемӗн — унӑн ятне тӳрех калар: Гануверӑн — чӑн-чӑн тусӗсен йышне кӗртме пултаратӑп.

 — Я — Джон Дюрок, могу считать себя действительным другом человека, которого назовем сразу: Ганувер.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

7. Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ отставкӑна тухас пулсан вӑл Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн ҫӗнӗ йышне йӗркеличчен ӗҫлесе пырать.

7. В случае отставки Кабинет Министров Чувашской Республики продолжает действовать до сформирования Главой Чувашской Республики нового состава Кабинета Министров Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

18) Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн тытӑмне, ӗҫлекенсен йышне тата унӑн ӗҫне-хӗлне тивӗҫтерме тухакан тӑкаксене палӑртса ҫирӗплетесси;

18) определение и утверждение структуры и штатов Государственного Совета Чувашской Республики и расходов на обеспечение его деятельности;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Ҫав вӑхӑтра, япаласен вӑрттӑн, тӗлӗнмелле шайлашуллӑ меслечӗпе, — эпир ҫакна хамӑрӑн ӑспа ытлах ӑнланаймастпӑр, анчах пурнӑҫра шӑпах ҫапла килсе тухмалла пулнӑ-тӑр, — «юрату» сӑмахӑн сас паллисем шрифтран пуля шӑратнӑ чухне ҫаплипех юлнӑ, унтан, ӑнсӑртран-и, ӑнсӑртранах та мар-и, — талккӑшпех пӗр пуля йышне кӗнӗ; пӗр бавар ҫав пульӑпа пӑшалне авӑрланӑ.

Тем временем, путем таинственного соотношения вещей, мало понятного нашему разуму, но, должно быть, — необходимого для жизни — буквы слова «любовь» при переплавке шрифта на пули — не рассеялись частицами в общей массе свинца, а — случайно или не случайно — вошли целиком в состав одной пули, которой и было заряжено ружье одного баварца.

Вӗлерӳҫӗ-сӑмах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 335–336 с.

Педагогсен пӗрлӗхӗн ӗҫ тухӑҫлӑхне Чӑваш Ен шкулӗсем ҫулсерен Раҫҫейри чи лайӑх шкулсен йышне кӗни те уҫӑмлӑн ҫирӗплетет.

Эффективность работы педагогического сообщества подтверждается и тем, что школы Чувашии ежегодно входят в число лучших в России.

Михаил Игнатьев Вӗрентекен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/05/news-3675215

Чӑваш Республики ҫынсене спорт сооруженийӗсемпе тивӗҫтерес тата халӑха физкультурӑпа спорт ӗҫне тӑтӑшах хутшӑнтарас енӗпе Раҫҫейӗн малта пыракан вунӑ регионӗ йышне кӗрет.

Чувашская Республика входит в первую десятку регионов России по обеспеченности граждан спортивными сооружениями и вовлечению населения в систематические занятия физкультурой и спортом.

Михаил Игнатьев Физкультурник кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/12/news-3636255

2018 ҫулта иртекен тӗнчери футбол чемпионачӗ умӗнхи тапхӑрта спорт инфратытӑмӗ те ҫӗнелсе улшӑнать – тренировкӑсем ирттермелли базӑсен йышне кӗртнӗ «Олимпийский» тата «Спартак» стадионсене юсаса ҫӗнетесси малалла тӑсӑлать.

В преддверии чемпионата мира по футболу 2018 года преображается и спортивная инфраструктура – ведется реконструкция стадионов «Олимпийский» и «Спартак», включенных в перечень тренировочных баз.

Михаил Игнатьев Шупашкар хула кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/19/news-3640810

Раҫҫей Федерацийӗн 85 субъекчӗ хушшинче иккӗмӗш вырӑн йышӑнса Чӑваш Республики кӑҫал Раҫҫей регионӗсенчи инвестици илӗртӳлӗхне палӑртакан наци рейтингӗн малти виҫӗ лидерӗн йышне кӗчӗ.

В этом году Чувашская Республика вошла в тройку лидеров Национального рейтинга состояния инвестиционного климата в регионах России, заняв в нём второе место среди 85 субъектов Российской Федерации.

Михаил Игнатьев Республика кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/24/news-3595492

Ҫак ӗҫе йӗркелесе ирттерни – телерадио хыпарӗсене итлекенсен тата куракансен йышне ӳстерме май пачӗ.

Это позволило значительно увеличить аудиторию потенциальных слушателей и зрителей Национальной телерадиокомпании.

Михаил Игнатьев Радио кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/05/06/news-3564453

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней