Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йывӑр сăмах пирĕн базăра пур.
йывӑр (тĕпĕ: йывӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анализ тӑрӑх, вӑл хӑйне 3 куна чӑтмалла мар йывӑр туйман.

На основании анализов, она в течении трёх дней не чувствовала непереносимую боль.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Специалистсем ҫитменнине кура ытти тухтӑра йывӑр килет.

От нехватки специалистов трудно другим врачам.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Йӗпреҫ халӑхӗпе ӗҫлеме ахаль те йывӑр, ҫакна районтан кайнӑ ӗҫтешсем те палӑртаҫҫӗ.

С людьми из Ибресинского района и так трудно работать, это могут подтвердить мои коллеги, которые уволились.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

«Килӗ умӗнче тем те пӗр пур» тенӗрен Филипповсен ҫуртне тупасси йывӑр пулмарӗ.

Говорили, что "перед их домом много хлама", поэтому найти дом Филипповых не составила труда.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Вӑлта вӗҫӗнче йывӑр та чӗрӗ япала хыттӑн чӗтреннине туйса ӑна ерипен ҫыран хӗрринелле сулӑнтарчӗ.

Помоги переводом

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Тӑван ҫӗршыв ирӗклӗхӗшӗн пынӑ хаяр вӑрҫӑра Совет Союзӗ 27 миллион ытла ҫыннине, ҫав шутра 4 миллион ачана ҫухатнӑ, нумайӑшӗ фронтран йывӑр аманса таврӑннӑ хыҫҫӑн килте е госпитальте вилнӗ, 13 миллион ача тӑлӑха тӑрса юлнӑ.

Советский Союз, во время жестокой войны за свободу Родины, потерял 27 миллион с лишним человек, в том числе 4 миллиона детей, большинство умирали от ран по возвращению домой или в госпиталях, 13 миллионов детей остались сиротами.

Хӑрушӑ пулнӑ вӑрҫӑ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

Вӗсене тупса палӑртма йывӑр мар: ҫунаттисем, хӳри айӗнче, мӑйӗ ҫинче ҫыпҫӑнса ларнӑ хура пӑнчӑсем – сӑвӑссем – аванах курӑнаҫҫӗ.

Обнаружить их не сложно: клещи заметны, когда черными пятнышками прилипаются под крыльями, под хвостом, на шее.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Хам профессипе ӗҫ тупма йывӑр, халӗ биржӑра тӑратӑп.

– По моей профессии работу найти трудно, сейчас стою на бирже.

«Юррӑмсем юрату ҫинчен» // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Йывӑр пуль вӗренме?

- Трудно наверно учиться?

Ҫӑвать те, пӗҫерет те // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Вӗсене итлесен, иртнӗ ӗмӗрте кӑна ку тӑрӑхра (Сиктӗрме Хӑратаран ҫичӗ ҫухрӑмра вырнаҫнӑ) сӑмах ӑсти, тӗлӗнмелле пултаруллӑ чӑваш поэчӗ Петӗр Хусанкай ҫуралса ӳснине ӗненме те йывӑр.

Послушав их, с трудом верится, что в этих краях (в семи километрах от Сиктерме Хоратора) в прошлом веке родился и вырос мастер слова, удивительно талантливый чувашский поэт Петр Хузангай.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Билетсем сутса пухӑннӑ укҫан пысӑк пайне шӑпах ырӑ тӗллеве пурнӑҫлама ячӗҫ те, сцена ҫинчех Хусанти пулӑшу кӗтекен социаллӑ учрежденисене – илтмен тата япӑх илтекен ачасен 6№ шкул-интернатне, тӑлӑх ачасен 11№ шкул-интернатне, «Апрель» реабилитаци центрне, «Гаврош» социаллӑ приюта, Муковисцитозпа чирлӗ ачасен ашшӗ-амӑшӗсен ассоциацине, тӑлӑх тата йывӑр чирсемпе асапланакан ачасене валеҫсе пачӗҫ.

Помоги переводом

Ачасене — пулӑшу алли // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Апла пулин те ҫемьене пурӑнма питӗ йывӑр пулнӑ, кӗҫӗннисене ура ҫине тӑратмалла-ҫке.

Помоги переводом

Зоя Космодемьянскаян амӑшӗпе тӗл пулнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Мана контузи пулнӑ, сылтӑм алӑ йывӑр суранланнӑ.

Меня контузило, тяжело ранило в правую руку.

Тамӑкран хӑтӑлнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

ИААФ ертӳлӗхӗ ырӑ улшӑнусене шута хурасса, йывӑр лару-тӑрура Олимп комитечӗ пире пӑрахмасса шанас килет.

Хочется верить, что руководство ИААФ учтет лучшие изменения, комитет Олимпиады не бросит нас в тяжелой ситуации.

Эпир пуринчен те вӑйлӑрах! Эпир ҫӗнтеретпӗрех! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Унсӑрӑн татах йывӑр килетчӗ.

Иначе пришлось бы еще трудней.

Эпир пуринчен те вӑйлӑрах! Эпир ҫӗнтеретпӗрех! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ҫаксем пулсан тӗрлеме пачах та йывӑр мар.

Если все это есть, то и вышивать нетрудно.

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Чи йывӑр дистанцире те /50 км/ Мордва атлечӗсем тӗлӗнтерчӗҫ.

Помоги переводом

Чӑвашсемпе мордвасен тупӑшӑвӗ // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

«Йывӑр та, ҫӑмӑл та пулмарӗ. Ҫапах кӗрешӳ ҫивӗччӗ. Ҫӗнтерес тесе пӗтӗм вӑйран тӑрӑшрӑм. Спорта тепӗр хут таврӑннӑ май хама лайӑх енчен кӑна кӑтартас килет», — пӗлтерчӗ спортсменка.

Помоги переводом

Чӑвашсемпе мордвасен тупӑшӑвӗ // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Вӗсен пурнӑҫӗнче йывӑр самантсем пӗрре мар пулнӑ, апла пулин те пӗр-пӗрне каҫарма, ӑнланма мехел ҫитернӗ вӗсем.

В их жизни было не мало трудных ситуаций, однако они нашли сил простить друг-друга, понять.

Аллӑ ҫул каяллине аса илсе // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Ял хуҫалӑх аталанӑвӗ ку сферӑра тӑрӑшакансенчен нумай килет, эсир йывӑр, ҫав вӑхӑтрах халӑхшӑн питӗ кирлӗ ӗҫе пурнӑҫлатӑр», – хушса хучӗ вӑл.

"Развитие сельского хозяйства во многом зависит от работников этой сферы, вы выполняете тяжёлую, но очень необходимую для народа работу", - добавил он.

Ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата пӗр утӑм ҫывӑхрах // Любовь ГОРОДИЩЕНСКАЯ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней