Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

итлерӗҫ (тĕпĕ: итле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем Ваҫка каланине итлерӗҫ, хайхи «траттайкка» ҫывхарса ҫитсен, Женькӑпа Ваҫкӑсӑр пуҫне никам та алӑ ҫӗклемерӗ: Ваҫка хӑй каланине хӑех пӑсрӗ — пысӑккисем пӗчӗккисене яланах чараҫҫӗ, хӑйсем вара ҫавнах тӑваҫҫӗ…

Ребята повиновались, и когда драндулет с ними поравнялся, никто не поднял руку, кроме Женьки и Васьки: Васька нарушил собственный приказ, — большие мальчики всегда позволяют себе то, что они запрещают младшим…

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ваҫкӑпа Женька итлерӗҫ, ҫавӑнтанпа Серёжӑпа Шурик, пысӑккисенчен вара Лида ҫеҫ вӑрттӑн ярӑнчӗ.

Васька и Женька послушались, катались с тех пор Сережа да Шурик, да Лида каталась потихоньку от взрослых.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пӗрисем тункатасемпе тымар-туратсем ҫине ларчӗҫ, теприсем ура ҫинчех итлерӗҫ.

Кое-кто присел на буреломе, некоторые слушали стоя.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сталинград ҫинчен вӑл хӑйне лартса каякан шоферсене те, хӑйсен котелокӗсенчен апат ҫитерекен боецсене те каласа пачӗ, — ӑна пурте кӑмӑлласах итлерӗҫ: вӑл хӑй те, унӑн туйисем те халь истори аллинче пулнӑ ӗнтӗ.

Он говорил о Сталинграде и шоферам, подвозившим его, и бойцам, кормившим из своих котелков, его слушали охотно, — и он и его костыли уже принадлежали истории.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пире вӗсем ҫав тери интересленсе тимлӗн итлерӗҫ, Пысӑк Ҫӗр ҫинчи ҫӗнӗ хыпарсем ҫинчен ыйтса пӗлчӗҫ, хӑйсем мӗнле ҫапӑҫнисем ҫинчен каласа пачӗҫ.

Они слушали нас с огромным интересом, расспрашивали, какие новости на Большой земле, рассказывали, как воюют сами.

Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Алтарьте тӑракан священниксем пӗр-пӗринпе пӑшӑлтатса тимлӗн итлерӗҫ.

Священники, стоявшие в алтаре, вытянули головы и стали шептаться между собой.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Хӗҫпӑшалланнӑ папуассем Туя тимлӗн итлерӗҫ.

Вооруженные папуасы внимательно выслушали Туя.

Юлашки салют // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ачасем черетпе пурте аппарат патӗнче калаҫса илчӗҫ, унтан хӑйсем мӗн каланине итлерӗҫ.

Все по очереди поговорили в аппарат, и каждый из них услышал свой голос.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ӑна итлерӗҫ.

Помоги переводом

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑл кунта пире цифрӑсемпе тӑна илчӗ, нумайӑшӗ вара кичеммӗн итлерӗҫ.

Он забросал нас тут цифрами, и многие заскучали.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫынсем тимлӗн итлерӗҫ, Беридзене те вӗсемпе калаҫма кӑмӑллӑ пулчӗ.

— Люди слушали внимательно, и Беридзе приятно было с ними беседовать.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Крайком секретарӗпе уполномоченнӑй ӑна тимлесех итлерӗҫ.

Секретарь крайкома и уполномоченный слушали его со вниманием.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов сӑмахӗ ҫав тери уҫӑмлӑ пулчӗ, начальник кунти ҫынсем ҫинчен каларӗ, ҫавӑнпа та ун сӑмахне итлемесӗр ларма пултараймарӗҫ, унӑн кашни сӑмахнех тӑнласа итлерӗҫ.

Речь Батманова была живой и так близко касалась всех, что никто не оставался к ней равнодушен, каждое слово ловили с жадностью.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑна пурте тинкерсе итлерӗҫ.

Слушали его с пристальным вниманием.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Инженерсем ӑна кӑмӑлласа итлерӗҫ.

Инженеры с сочувствием слушали.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пухӑнмалли вырӑна — клуба таврӑнчӗҫ, ӑшӑнчӗҫ, радиопа юлашки хыпарсем итлерӗҫ.

Вернулись в клуб, место сбора, погрелись, послушали последние известия по радио.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑсатакансем канаш панисене, ырӑ суннисене, шӳт тунисене каякансем тимлӗн итлерӗҫ.

Они озабоченно выслушивали советы, пожелания и шутки провожающих.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Румынсем тимлӗн итлерӗҫ.

Румыны слушали внимательно.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Иккӗмӗш ыйтупа партизансен отрячӗ ҫинчен Борин пӗлтерӳне итлерӗҫ.

Вторым вопросом заслушали сообщение Борина по поводу партизанского отряда.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Депори забастовка ҫинчен Григорий Петровичпа Борин кӗскен пӗлтернисене итлерӗҫ.

Заслушали информацию Григория Петровича и Котлова по поводу забастовки в депо.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней