Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илтӗнет (тĕпĕ: илтӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Электричество ламписем ҫунса тӑраҫҫӗ, сывлӑша туртса пӳлӗме уҫӑлтаракан машинсен таҫтанах паллӑ шавӗ илтӗнет.

Горели электрические лампы, слышались характерные шумы засасываемого нагнетателями воздуха.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унта та ҫывӑракансем харлаттарни илтӗнет.

Оттуда несся густой, богатырский многоголосый храп.

Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Ҫак шӑплӑхра йӗрекен ача ӗсӗклеме пуҫлани тата ӑна лӑплантаракан арҫын сасси пичкери пек кӗрлесе илтӗнет.

И в тишине этой отчётливо слышалось, как детский плач начал постепенно переходить на нервные всхлипы и как успокаивающе бубнил густой мужской голос.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Никам йӑпатман ача йӗни нейтральнӑй полосара шӑп варринчен илтӗнет.

Плач несётся из самой середины «ничейной» развалины, беспомощный, безутешный детский плач.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Ҫапӑҫу шавӗ витӗр чӑнах та ача йӗни илтӗнет.

Сквозь гул и грохот сражения, действительно, доносился протяжный детский плач.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Хыҫалтан Тихомолов пӑшӑлтатни илтӗнет.

Сзади слышится окающий шёпот ефрейтора Тихомолова:

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Снарядсем ҫурӑлни вӑйлӑн илтӗнет, пулеметсемпе, автоматсемпе пени шатӑртатса тӑрать.

Звуки разрывов в теснинах руин становятся оглушительными, слышны пулемётная перестрелка и упрямые, как дробь отбойных молотков, автоматные очереди.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Таҫтан, инҫетрен хуткупӑс калани илтӗнет.

Где-то тихонько попискивала гармошка.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Юнашар, тӗттӗм пӳлӗмсенчен паркет урайӗ шартлатса ҫурӑлни илтӗнет.

В соседних залах, тонувших во мраке, потрескивал старый паркет.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Залра та, акӑ хӑнасем йышӑнакан сивӗ пӳлӗмсенче те ура сасси илтӗнет.

Шквал шагов в холодных просторах старинного зала, в гостиной.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Хӗвелтухӑҫӗнчи фронтра тени халь, фронт, акӑ кунта, инҫе мар пулнӑ пирки темле, тӗлӗнмелле илтӗнет.

С Восточного фронта — как это странно теперь звучит, когда фронт где-то вот тут, недалеко!

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Хыҫалтан ура сасси илтӗнет.

Шаги сзади печатались чётко.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Хутран хута вӗрекен ҫилпе вӗсене сӑмахсем те, ҫӑвар купӑс сасси те илтӗнет.

Сквозь волнообразный нетерпеливый шум ветра отчётливо доносилась до них вражеская речь, писк губной гармошки.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Ӳпне ӳкнӗ те выртать, артиллери шӑплансан, пире вӑл ахлатни те илтӗнет.

Лежит ничком, и, как артиллерия смолкнет, слышно нам, как он стонет.

Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.

Ҫывӑхри ҫапӑҫу шавне хупласа хурас пек урайӗнчен чыхӑнса кайсах кулакан ача сасси те, хӗрарӑм ачашлӑн та лӑпкӑн кулни илтӗнет.

И, словно наперекор шумам близкого боя, снизу, с пола звучал смех: шумный, захлёбывающийся — детский и тихий, ласковый, воркующий — женский.

Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.

Вӗҫӗмсӗр перекен артиллери кӗрлевӗ илтӗнет.

Слышался неумолчный говор артиллерии.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кунӗн-ҫӗрӗн артиллери аслатийӗсем кӗмсӗртеттерни илтӗнет.

День и ночь перекатывались громы артиллерии.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫумӑр шывӗсем ҫурса кайнӑ шырлансемпе ҫул ҫинче тӗл пулакан канавсем урлӑ каҫмалла чух номерсем «максимкӑсене» епле алӑ ҫине тытса йӑтса илни илтӗнет.

Солдаты подхватывают на руки пулеметы, чтобы перевалить через дождестоки.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсен моторӗсен уҫӑ юрри кунта ҫитиех илтӗнет.

Сюда доносится пение их моторов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑл хыр хӑмасенчен туна виҫӗ сыпӑклӑ хӳме патӗнчен кӑплаттарса утса пыни пире лайӑх илтӗнет.

Мы слышали его равномерные шаги у забора.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней