Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илейместпӗр (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрлӗ майлӑ шухӑшласа пӑхрӑмӑр, нимӗнне те тавҫӑрса илейместпӗр.

Стали все мы об этом догадываться.

«Хайлавҫӑ» // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 10–14 с.

Ӑсатам-ха сире пӗрех хут, — хушса хучӗ вӑл, — ҫумӑр иртессе кӗтсе илейместпӗр пуль…

Да уж я лучше вас провожу, — прибавил он, — знать, дождика-то вам не переждать…

Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.

— Кӗтетпӗр сана, Катя, хӑвӑн комсомолецсене илсе килессе кӗтсе илейместпӗр, — терӗ Василиса Прокофьевна, ачисемпе савӑнса.

— Ждем вот, Катюша, не дождемся, когда ты к нам свою комсомолию приведешь, — с гордостью любуясь детьми, продолжала Василиса Прокофьевна.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Вӗсем вӑйлӑ ҫирӗпленсе тӑнӑ, Григорий Пантелеевич, ҫавӑнпа та Усть-Медведицӑна хӑвӑртах илейместпӗр пулмалла.

— Дюже они укрепились, Григорий Пантелевич, и, должно, не скоро мы заберем Усть-Медведицу.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Санӑн та кӗркунне, сӗрӗм тивнӗ ҫын пек, пӗр ҫӗртен тепӗр ҫӗре виркӗнсе ҫӳреме, пуҫна яра-яра тытса: «Тырра вырса илейместпӗр!

Да чтобы и ты по осени не разъезжал по району, как угорелый, не хватался за голову и не кричал: «Проваливаем уборку!

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вулатпӑр-вулатпӑр, — ӑнланса илейместпӗр.

Читаем, читаем, а только разобраться не можем.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

 — Пӗр эрне ӗнтӗ хаҫат илейместпӗр.

— Газет не получаем уже неделю.

VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫак аслӑ куна эпир, совет учителӗсемпе вӗренекенсем яланхи пек кӗтсе илейместпӗр.

Мы встречаем этот большой для каждого советского учителя и школьника день в не совсем привычной обстановке.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Акӑ мӗн тамаши, халь ӑнланмалла ӗнтӗ, атту ниепле те тавҫӑрса илейместпӗр, — терӗ полици чиновникӗ.

— Так вот оно, штука-то теперь и понятна, а то никак не могли сообразить, — сказал полицейский чиновник.

I. Ухмах // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпир вӑл вӑя кашни кунах куратпӑр, анчах яланах тавҫӑрса илейместпӗр.

Эти силы ты ежедневно видишь в действии, однако не всегда полностью осознаешь их.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Анчах ҫак «вӑхӑт» тенине коммуналлӑ службӑра ӗҫлекенсем урӑхла ӑнланаҫҫӗ пулмалла: контейнер ҫумне тепӗр ҫӳп-ҫап купи ӳссе лармасӑр «мусоровоза» кӗтсе илейместпӗр.

Помоги переводом

«Ах, пулмасть пуль, пулмасть пуль…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2016.07.26

59. Эхер те ҫак тӗнчене пирӗн валли тунӑ пулсассӑн, мӗншӗн-ха эпир ӑна еткере илейместпӗр?

59. Если для нас создан век сей, то почему не получаем мы наследия с веком?

3 Езд 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Турра мӗн каламаллине вӗрентсемччӗ пире — эпир ку сӗмлӗхре нимӗн те тавҫӑрса илейместпӗр.

19. Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.

Иов 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней