Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

господь (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Коль славен наш господь в Сионе, Не может изъяснить язык!

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ой, пошле господь та добра тому, хто за правду воюе, — пӑшӑлтатса илчӗ ун хыҫҫӑн Чечориха.

— Ой, пошле господь та добра тому, хто за правду воюе, — зашептала следом Чечориха.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ой, пошле господь та добра тому, Хто за правду воюе…

Ой, пошле господь та добра тому, Хто за правду воюе…

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Итле ак татах: «В тыя дни и в то время, глаголет господь, приидут сынове израилевы тии и сынове иудины, вкупе ходяще и плачуще, поймут и господа бога своего взыщут. Овцы погибшие быше людие мои, пастыри их совратиша их, и сотвориша сокрытися по горам: с горы на холм ходиша».

И дале слухай: «В тыя дни в то время, глаголет господь, приидут сынове израилевы тии и сынове иудины, вкупе ходяще и плачуще, пойдут и господа бога своего взыщут. Овцы погибшие быше людие мои, пастыри их совратиша их, и сотвориша сокрытися по горам: с горы на холм ходиша».

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

«Надеюшиеся на господа яко гора Сион… Яко не оставит господь жезла грешных на жребий праведных… Сеющие со слезами радостию пожнут…».

«Надеющиеся на господа яко гора Сион… Яко не оставит господ жезла грешных на жребий праведных… Сеющие слезами радостию пожнут…»

XXVIII. Вериговӑра // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

…Туда, где мрака ночи нет, Нас призовет господь

…Туда, где мрака ночи нет, Нас призовет господь…

II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

…Когда в глазах померкнет свет, И дух покинет плоть, Туда, где мрака ночи нет, Нас призовет господь

…Когда в глазах померкнет свет, И дух покинет плоть, Туда, где мрака ночи нет, Нас призовет господь…

II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней