Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗҫӗнчи (тĕпĕ: вӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пеме пуҫласанах ял вӗҫӗнчи ҫуртсене вут тивсе илчӗ.

В самом начале обстрела крайние хаты загорелись.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Штаб ял вӗҫӗнчи ҫурта вырнаҫрӗ.

Штаб остановился в самой крайней хате.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ял вӗҫӗнчи ҫурт ҫывӑхӗнче вӑл темле арҫына курнӑ, ҫав самантрах лешӗ кантӑк витӗр пӳртелле тем систернине те асӑрхаса илнӗ.

У крайней хаты он увидел какого-то мужчину и тут же заметил, что тот дал знак в окно хаты.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Валя Семенов разведчика темиҫе партизанпа ял вӗҫӗнчи ҫурт патӗнче, йывӑҫ тӗмисем хушшине пытанса ларма хушрӑмӑр.

Разведчику Вале Семенову с несколькими партизанами ведено было укрыться в кустах у крайней хаты.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тул ҫутӑласпа каллех хӑйсене хӑваласа пынине курнӑ, ял патне чупса ҫитнӗ те, ял вӗҫӗнчи ҫурта йышӑннӑ.

На рассвете вновь увидели погоню, добежали до деревни и заняли крайнюю хату.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Плетнёв мачча ҫинелле хӑпармалли пусма айӗнчи коридора вырнаҫнӑччӗ, унта унӑн койки тӑратчӗ, коридор вӗҫӗнчи чӳрече патне вара — сӗтелпе пукан лартнӑччӗ, — мӗн пурӗ те ҫав кӑна.

Плетнёв помещался в коридоре под лестницей на чердак, там стояла его койка, а в конце коридора у окна: стол, стул, и это — всё.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Нимӗҫ салтакӗсем ял вӗҫӗнчи пӳртсене ҫавӑрса илнӗ.

Немцы окружали крайние избы.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем ял вӗҫӗнчи виҫӗ киле кӗрсе вырнаҫрӗҫ.

Заняли три крайние избы.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ял вӗҫӗнчи пӳртсем патӗнчен те иртсе кайрӗҫ; таҫта пӗр йытӑ вӗрни кӑна илтӗнсе юлчӗ.

Миновали крайние избы; где-то затявкала собака.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сивӗпе тата выҫӑпа аптранӑ разведчиксем ял вӗҫӗнчи пӳрте пырса шаккарӗҫ.

Голодные и усталые, разведчики постучались в крайнюю избу.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ав ҫавӑнта, — терӗ ачасенчен пӗри, ял вӗҫӗнчи ҫӑла хирӗҫ ларакан пӗр-пӗччен пӳрт ҫине аллипе тӗллесе кӑтартрӗ.

— Эвона, — показал один из ребят на дом, стоявший на окраине села против колодца.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ротмистр салхуланчӗ, вӗсене систерчӗ те тепӗр вӗҫӗнчи уборнӑй еннелле кайрӗ.

Ротмистр нахмурился, дал им знак и повернул в противоположную сторону, к уборной.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ялӑн тепӗр вӗҫӗнчи уничере тата пахчасенче кӑна темиҫе пысӑк шӑтӑк пулса юлчӗ, вӗсем тавра шӑннӑ хура тӑпра сапаланса выртать.

Только у околицы на другом краю деревни да на огородах зияло несколько воронок, вокруг которых веером рассыпались черные комья мерзлой земли.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ял вӗҫӗнчи ҫуртсем патне вӗсем питӗ хӑвӑрт ҫитрӗҫ, унтан вара ялтӑрӑх татах чылай каймалла пулчӗ.

До первых домиков добрались быстро, а потом долго ехали селом.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем ял вӗҫӗнчи тӗрӗс-тӗкел тӑрса юлнӑ пӳртсем патне, партизансен отрячӗ канма чарӑннӑ ҫӗре кайрӗҫ.

Они прошли к избам, уцелевшим на краю села, где разместился на отдых партизанский отряд.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Урам вӗҫӗнчи ҫуртсене пушар пӗтӗмпех ҫавӑрса илнӗ, кунтисем тин кӑна йӑсӑрланма тытӑнаҫҫӗ, тӗтӗмӗ те кунта, ирхи тӗтре пек, шап-шурӑ палкаса тухать.

В дальнем конце ее огонь полыхал вовсю, а ближние избы только занимались, и дым шел еще белый, похожий на пар.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ял вӗҫӗнчи пӳртсен пӗрин те чӳрече рамисем юлман, пӗр пӳртӗн вара хӑрах енчи стени пӗтӗмпех тулалла сирпӗнсе тухнӑ.

Иэбы стояли с выбитыми рамами, а в одном доме наружу вылетел весь простенок.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Офицерсем хӑйсем ял вӗҫӗнчи пӳртсенче пурӑнаҫҫӗ.

А офицеры в крайних избах живут.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Иртнӗ ҫулхи ӑнӑҫсӑр ӗҫе Ленька питӗ лайӑх астуса юлчӗ: хӑй пулӑ тытма кайнӑ, сӗреке вӗҫӗнчи шӑтӑка пӗрре те асӑрхаман.

Леньке крепко запомнилась прошлогодняя неудача: пошли ловить рыбу, а дыру в мотне не заметили.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасене туя вӗҫӗнчи кайӑк пуҫӗ мар, унӑн чан-чӑн чӗрӗ чухнехи пек ялтӑрса тӑракан сара-хӗрлӗ куҫ шӑрҫисем тӗлӗнтереҫҫӗ.

Ребят привлекала не сама птичья голова, а глаза — желтовато-красные бусинки, горевшие, как живые.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней