Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗҫни (тĕпĕ: вӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла вара машина пӗр ҫеккунтра 15 метр вӗҫни курӑнать.

Таким образом, машина шла в воздухе со скоростью пятнадцати метров в секунду.

25. Орвилль вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Анчах Вильбур хӑраса ӳкмен, ӗлӗк планер ҫинче вӗҫни ӑна халь пулӑшнӑ.

Но тут Вильбур использовал то, чему научили его уроки с планерами.

24. Малтан Вильбур вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ку прибор шутласа панисем аэроплан вӗҫни саккунӗсене пӗлес тӗлӗшрен калама ҫук хаклӑ пулнӑ.

Данные, которые должен был дать им этот прибор, должны были быть очень важными для определения законов полета аэропланов.

23. Вӗҫсе пӑхаҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Эпӗ хамӑр мӗнле вӗҫни ҫинчен каласа панӑ хыҫҫӑн ырласа алӑ ҫупнине илтсен, вӗсем пӗр вӑхӑтрах хӑйсене те алӑ ҫупнине пӗлетӗп.

Когда я им рассказываю о наших полетах и слышу аплодисменты, я знаю — они одновременно и себе аплодируют.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫӗр ҫумӗнчен вӗҫни вӑрҫӑ ӗҫӗнче кирлӗ пулассине ӗнентертӗм.

Мною разработана и доказана боевая сила бреющих полетов.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Мускав — Ҫурҫӗр Полюсӗ — Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсем маршрутпа ҫӗр ҫине анса лармасӑр паттӑрла вӗҫни ӑнӑҫлӑн вӗҫленнӗшӗн Совет Союзӗнчи пӗтӗм ӗҫхалӑхӗ хавасланать.

Успешное завершение геройского беспосадочного перелета Москва — Северный полюс — Соединенные Штаты Америки вызывает любовь и восхищение трудящихся всего Советского Союза.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

4000–4500 метр ҫӳлӗшӗнче 45 сехет хушши вӗҫни сисӗнтеретех.

45 часов полета на высоте 4000 — 4500 метров дают себя знать.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Мускавран Ҫурҫӗр полюсӗ урлӑ США-на вӗҫни ҫинчен Валерий Павлович хӑйӗн «Эпир Ҫурҫӗр полюсӗ урлӑ вӗҫни» ятлӑ кӗнекинче питӗ лайӑх каласа парать:

О перелете Москва — Северный полюс — США лучше всего рассказал сам Валерий Павлович в своей книге «Наш трансполярный рейс»:

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Унӑн хӑй чӗререн юратакан Атӑл ҫыннисене, хӑйпе пӗрле ӳснӗ тантӑшӗсене мӗнле вӗҫни ҫинчен каласа парас килнӗ.

Ему хотелось снова повидать близких его сердцу волгарей, среди которых он вырос, рассказать им о перелете, поделиться с ними своим счастьем.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Авиаци историнче нихҫан та пулман ун пек вӗҫни!

Никогда еще в истории авиации не было такого перелета!

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Чкалов, Байдуков тата Беляков летчиксем ҫӗр ҫине анса лармасӑр инҫете вӗҫни.

«Беспосадочный дальний перелет летчиков Чкалова, Байдукова и Белякова.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Лӑпкӑ мар тинӗс хыҫала тӑрса юлни тата паттӑр экипаж маршрут тӑрӑх малалла вӗҫни ҫинчен пӗлсен, эпир хамӑр юлташсемшӗн савӑнтӑмӑр.

Узнав, что неспокойное море осталось позади и героический экипаж летит дальше по заданному маршруту, мы обрадовались за наших товарищей.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Самолет хӑш вырӑнта вӗҫни, машина пайӗсем мӗнле ӗҫлени тата экипаж членӗсем хӑйсене мӗнле туйни ҫинчен кашни сехетрех пӗлтерсе тӑмалла пулнӑ.

Сведения о местонахождении самолета, о работе материальной части и самочувствии экипажа должны были передаваться каждый час.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Мускавран Камчаткӑри Петропавловска ҫити вӗҫни пире ҫӗнӗ япаласем ҫинчен нумай пӗлме май парать, мӗншӗн тесен пире халиччен пӗр летчик те вӗҫсе курман ҫулпа вӗҫме тивет.

Путь от Москвы до Петропавловска-на-Камчатке сулил много новизны; надо было лететь над пространством, не облетанным еще ни одним пилотом.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсем Райтсем вӗҫни ҫинчен пуҫламӑш карточкасем пулнӑ.

Это были первые фотографии полетов Райтов.

16. Кӳренмеллисем, савӑнмаллисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Кашни вӗҫни вӗсен икӗ минут хушши тӑсӑлнӑ, Вильбурпа Орвилль уншӑн пӗтӗм чӗререн хавасланнӑ.

Каждый полет продолжался около двух минут, и Вильбур и Орвилль были этим вполне удовлетворены.

14. Икӗ минут хушши планер ҫинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ку Райтсен планерӗн вӗренпе кӑкарӑнмасӑр пуҫламӑш вӗҫни шутланать.

Этот первый свободный, не на привязи, полет первого планера Райтов не был ни продолжительным, ни эффектным.

14. Икӗ минут хушши планер ҫинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Пӗччен лармалли хӗрлӗ ҫунатлӑ самолетсем ҫав тери хӑвӑрт вӗҫни пурне те хытӑ тӗлӗнтернӗ.

Стремительный полет одноместных краснокрылых самолетов имел особенно большой успех.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ӗнер, сӑмахран, Ленинградра атом ыйтӑвӗпе пухнӑ Пӗтӗм Союзри конференци пурне те хумхантарнӑ; паян акӑ пурте «Седов» пӑрҫӗмӗренпе Арктикӑна экспедицине тухса кайнипе совет стратонавчӗсем вӗҫни ҫинчен калаҫаҫҫӗ…

Вчера, например, всех волновала всесоюзная конференция по атомному ядру, созванная в Ленинграде; сегодня — только и разговоров, что об арктической экспедиции на ледоколе «Седов», о полетах советских стратонавтов…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Халӗ те кивӗ моторсемпех вӗҫни нимех те мар-ха вӑл, анчах часах хамӑр ҫӗршывра туса кӑларнӑ чаплӑ моторсем пулӗҫ акӑ.

— Это не страшно, что мы еще летаем на старых моторах, скоро будут замечательные отечественные моторы!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней