Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ан шӑршласа ҫӳрӗр пирӗн хыҫҫӑн, комсомолӑн вӗшле йыттисем!..
3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.
Сунарҫӑсем ҫурӑм хыҫне укҫу ҫакса тата вӗшле йыттисене ертсе йышлӑ ҫырма-ҫатра тӑрӑх сунара каяҫҫӗ.
16. Вӑрманти тӗлпулу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Пуринчен ытла ӑна вӗшле йытӑ пек ҫинҫе те вӑрӑм ураллӑ хура тур урхамах кӑмӑла кайрӗ.
12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Хӑварӑр мана, вӗшле йытӑсем.
IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
— Акӑ мӗн, Свиношок, — терӗ Эмиль ашшӗ кайнӑ хыҫҫӑн, — эсӗ вӗшле йытӑ пек начаркка пулӑн, никамӑн та сана пусас килмӗ.
Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Кун пек сикекенскер вӑл нихӑҫан та самӑрлаймӗ, вӗшле йытӑ пек начаррипех юлӗ.А если он будет вот так прыгать, то станет тощим, как гончая собака.
Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Хӑвалаҫҫӗ, хӑвӑрах куратӑр, эпир каларӗшле, вӗшле йытӑсемпех кура-тӑрах хӑвалаҫҫӗ.— Гонят, сами изволите видеть, по-зрячему, как мы, борзятники, говорим.
XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Пӗр ӳкерчӗке ҫине: «Акӑ манӑн савӑнӑҫ», тесе ҫырнӑ кӑвак мӑй ҫыххиллӗ вӗшле йытта сӑнланӑ; йыттин ури патӗнченех юханшыв иртсе каять, юханшывӑн тепӗр ҫыранӗнче, хыр айӗнче, хӑлхисене тӑратнӑ ҫав тери пысӑк мулкач ларать.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
Эпир темиҫе утӑм та ярса пусма ӗлкӗреймерӗмӗр, пире хирӗҫ хӑмӑшлӑх чӑтлӑхӗ ӑшӗнчен чылаях имшеркке вӗшле йытӑ чупса тухрӗ, ун хыҫҫӑнах самаях якалса пӗтнӗ сюртук, хӗрлӗ-кӑвак янкар тӗслӗ йӗм тӑхӑннӑ, ҫӗтӗк атти ӑшне урине васкаса чикнӗ, мӑйне хӗрлӗ тутӑр ҫыхнӑ тата хулпуҫҫи урлӑ пӗр кӗпҫеллӗ пӑшал ҫакса янӑ пӗр вӑтам ҫулхи ҫын тухрӗ.
Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.
Унӑн вӗшле йытӑ та пур, Валетка ятлӑскер, питӗ тӗлӗнмелле чӗрчун.Была у него и легавая собака, по прозванью Валетка, преудивительное созданье.
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
Ҫӳрерӗн-ҫӳрерӗн пулать те вӗшле йытӑ пек янккаса, касран каса, халь, эппин, сан пуҫунта — арӑм, ача…
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Эпир унӑн йӗрӗпе кайма пултаратпӑр, анчах хӑваласа ҫитме пултараймастпӑр, мӗншӗн тесен вӑл вӗшле йытӑ пек е пӑлан пек хӑвӑрт ҫӳрет…
XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Эпӗ вӗшле йытӑсене юрататӑп, вӗсем — ухмахсем, анчах эпӗ вӗсене юрататӑп.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӗшле йытӑ пӗрремӗш хут вӗрсен пӗтӗм шӑм-шак мӗнле чӗтресе илнине сунарҫӑ ҫеҫ ӑнланма пултарать!Только охотник поймет, какая дрожь пробегает по телу при первом лае гончей!
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Килхушшинче мана Найда ятлӑ вӗшле йытӑ тӗл пулчӗ те, ман умма ларса, хама унчченех палланӑ май малти урине пачӗ.Во дворе меня встретила гончая собака Найда, села передо мной и подала по старому знакомству лапу.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Темиҫе вӗшле йытӑран пӗрисем, хӗвел ӑшшинче хӗртӗнсе, пашкаса выртаҫҫӗ; теприсем, тӗнӗлсем ҫумӗнчи ҫӑва ҫулакаласа, кӳмепе урапа айӗнчи сулхӑнра ҫӳреҫҫӗ.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Икӗ вӗшле йытӑ, хӳрисене тимлесех ҫурла пек кукӑртса тата урисене ҫӳле ҫӗклесе, лаша хыҫҫӑн вӑрӑм хӑмӑл тӑрӑх илемлӗн сике-сике пыраҫҫӗ; Чиперкке малта чупса пырать, пуҫне пӗксе, ҫимелли пӑрахса парасса кӗтет.
VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Алӑк патӗнче хӗвел ӑшшинче аттен юратнӑ вӗшле йытти — Чиперкке куҫне хӗссе выртать.У дверей на солнышке, зажмурившись, лежала любимая борзая собака отца — Милка.
III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗшле йытӑ тесенех, тилӗ хӳрине тӑсса янӑ та ҫиҫтернӗ вӑрмана.Как услышала лиса про борзого щенка, так хвост трубой, вся в струну — и ходу.
Тилӗпе упа тата кӗтӳҫӗ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.
— Вӑт, Тилӗ тусӑм, ӗнер эпӗ выҫӑ пирки вӗшле йыт ҫӳрине ҫӑтса ятӑм.— Да видишь ли, лисонька, вчера я от голода проглотил борзого щенка.
Тилӗпе упа тата кӗтӳҫӗ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.