Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗрре мана ҫапла пӗр чеченец кӑштах вӗлеретчӗ; эпӗ унран лаша пуҫне вуншар монета ыйтрӑм.Раз меня так-то убил было один чеченец: я с него просил по десяти монетов за лошадь.
XVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
— Ак сана, хӗрсен вӑй ҫук, теҫҫӗ: пӗтӗмпех вӗлеретчӗ вӗт.
XIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Хуралҫӑ курман пулсассӑн, поезд рельсӑсенчен тухса кайма пултаратчӗ, ҫынсене вӗлеретчӗ.Не догляди сторож, так ведь поезд мог бы сойти с рельсов, людей бы убило!
Усал шухӑшлӑ ҫын // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 63–70 стр.
— Вӑл паян мана ҫакна каласа, култарса вӗлеретчӗ, — хушса хучӗ Ольга, — вӑл яланах култарать.— Он сегодня ужасно рассмешил меня этим, — прибавила Ольга, — он все смешит.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
- 1
- 2