Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑранса (тĕпĕ: вӑран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗр тарласа вӑранса каять.

Девушка в испуге проснулась.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ультӳҫ инке вӑранса куҫне уҫать те тӗнӗ шӑтӑкӗ пек пӗчӗк чӳрече патне утса пырать.

Тетушка Ульдусь внезапно просыпается и подходит к маленькому, словно волоковому, оконцу.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах кашни кун тӑракан вӑхӑт ҫитсенех, хӗвел тухӑҫӗ хӗрелсенех, вӑранса ури ҫине сиксе тӑрать.

Но привыкший вставать с первым лучом солнца, вскоре проснулся.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кашӑкӗ сӗтел ҫине ӳкнине илтсен тин вӑранса сивӗ шӳрпене сыпма тытӑннӑ старик.

А проснувшись от стука выпавшей из рук ложки, торопливо начинал хлебать остывший шюрбе — похлебку.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сехре Иванӗ шартах сиксе вӑранса кайрӗ.

Помоги переводом

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӑнтӑрла тӗлӗнче Ахтупай хӳшӗре сӗнк пулнӑччӗ, уҫланкӑра ҫынсем шавланипе вӑранса кайрӗ.

Помоги переводом

17. Вӑрманти хӑнасем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫак кунтан пуҫласа Альбина Борисовна ирхи шуҫӑмпах вӑранса ӗҫе васкать, хуҫалӑхри лару-тӑрӑва хӑй курса хаклама, сиксе тухнӑ ыйтӑва ҫийӗнчех татса пама тӑрӑшать.

Помоги переводом

Кил умӗ - хуҫа сӑнӗ // Марина Илларионова. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10815 ... -khuca-s-n

Ҫӗрле такам хыттӑн уланипе шарт сиксе вӑранса кайрӑм та вырӑн ҫине тӑрса лартӑм:

Помоги переводом

Коронавируспа чирлеместпӗр, вӑл пире пурпӗрех ҫӗнеймест тесе шутлатпӑр, анчах… // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/02/04/%d0%ba%d0% ... %bf%d1%83/

Анчах акӑ йӗкӗт вӑранса Ярса тытрӗ ӑна кӑкӑртан.

Помоги переводом

19. Чалӑм ҫинчен хунӑ легенда // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тепӗр чух чӑнах та ӑна пӑртак кӑтӑш пулма май килет, анчах ҫуна сулӑнкӑна кайса ҫул хӗррине хыттӑн пырса ҫапать те, элчӗ вӑранса тӑлӑп ҫухине сирет.

Помоги переводом

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ир ҫинчен пӗрремӗш хӗвел пайӑркисем тухсан Аспар аслашшӗ, алӑка тӗртсе чӑрмаланипе, вӑранса кайрӗ.

Помоги переводом

Чӗнӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Анчах нумай та вӑхӑт иртмест, вӑл тарласа вӑранса каять, татах аташма пуҫлать.

Помоги переводом

Чӗнӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫӗрле вӑранса кайрӗ.

Помоги переводом

Хӗҫпе ҫӗлен // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Аслашшӗ вӑранса ним каламасӑр Аспарӑн юнланса шӑйӑрӑлнӑ ал-урине эмелпе сӗрсе ҫыхатчӗ.

Помоги переводом

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ир пулса кайӑксем вӑранса юрӑ юрлама пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Сивӗ пулнипе вӑл вӑранса кайрӗ.

Помоги переводом

Яик шывӗ патне кайни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Кантӑка хуп, Паша! — вӑранса кӑшкӑрчӗ Зинаида Степановна.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫак шухӑшпа вӑранса, Эльгеев автансем авӑтнине илтсенех, вырӑн ҫинчен сиксе тӑчӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӗр ҫырӑва ӗненме те аптӑрать, ӑна хирӗҫлемест те; унӑн хӑравӗ чикӗрен каҫрӗ, харпӑр хӑйне тытма пӗлеслӗхе ҫутатнӑшӑн ун умӗнче, — ку вара шанманлӑх пӗлтерӗшӗллӗ, — хӑйне намӑслантарма кая юлман-ха; анчах пушарӑн куҫа шартаракан ҫутинче вӑранса кайнӑ чухнехилле сехӗрленӳ евӗрлӗ туйӑма ниепле те тытса чараймасть.

Ни верить письму, ни опровергнуть его девушка не могла; ее испуг перешел границу, перед которой еще можно стыдить себя за потерю самообладания, имеющую значение подозрения; не в ее власти было сдержать чувства, подобные ужасу при пробуждении в ярком свете пожара.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Каҫхине вунӑ сехетре Джесси, хӑнасем кайнӑ хыҫҫӑнах ҫывӑрма выртнӑскер, канӑҫсӑррӑн тата тӳрех вӑранса кайрӗ.

В десять часов вечера Джесси, спавшая все время после ухода гостей, проснулась беспокойно и сразу.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней