Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вуланӑ (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чкаловӑн тавракурӑмӗ пысӑк пулнӑ: вӑл ҫамрӑксем валли ҫырнӑ наукӑпа фантастика кӗнекисене те, Маяковский сӑввисене те, писатель-классиксене те, уйрӑм ыйтусем тӑрӑх кӑларнӑ техника кӗнекисене те юратсах вуланӑ.

Диапазон у Чкалова был большой: охотно читал он и научную фантастику для юношества, и стихи Маяковского, и писателей-классиков, и специальную техническую литературу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Мускаври техникӑна вӗрентекен аслӑ училищӗре Жуковский профессор сывлӑшра вӗҫесси ҫинчен лекцисем вуланӑ.

В МВТУ профессор Жуковский читал лекции по воздухоплаванию.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫынсем «Воздухоплаватель», каярахпа «Летун», «Новости воздухоплавания», «Аэро и автомобильная жизнь», «Библиотека воздухоплавания» журналсене питӗ юратса вуланӑ.

Журналы «Воздухоплаватель» и появившиеся позднее «Летун», «Новости воздухоплавания», «Аэро и автомобильная жизнь», «Библиотека воздухоплавания» пользовались большой популярностью.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1926-мӗш ҫулхи июнӗн 2-мӗшӗнче тухнӑ хаҫатсенче Совет Союзӗ тӑрӑх самолетпа вӗҫесси ҫинчен Чкалов ҫакӑн пек пӗлтерӳ вуланӑ:

2 июня 1926 года Чкалов прочел в газетах следующее сообщение о круговом перелете по СССР:

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл вырӑссен талантлӑ летчикӗсен сывлӑхӗшӗн тулли курка ҫӗклесе ӗҫни ҫинчен те, Нестерова тӗнчери чи малтан «мертвая петля» тунӑшӑн саламлани ҫинчен те вуланӑ.

— Читал, как он провозгласил тост за талантливых русских летчиков и поздравил Нестерова с его первой в мире мертвой петлей.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл 20-30 метр ҫӳлӗшре вӗҫсе, карапсен борчӗсем ҫине мӗн ҫырнисене вуланӑ.

Он летал на высоте 20 — 30 метров и читал надписи на бортах всех кораблей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Куҫлӑхне тӑхӑнса, Павел Григорьевич пӳрнипе чылайччен хаҫат йӗркисене тӗллесе хытах вуланӑ.

Надев очки, Павел Григорьевич долго водил пальцем по газетным строчкам, читал вслух.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тӗрӗссипе каласан, вуласса вӑл хӗнпе, сыпӑкӑн-сыпӑкӑн кӑна вуланӑ, ҫапах та мӗн вуланине нумайлӑха асра тытса юлнӑ.

Правда, с трудом, по складам, зато прочно запоминал прочитанное.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Манӑн савӑнӑҫӑн чикки те ҫук, — сӑвӑ вуланӑ чухнехи майлах хаваслӑн калаҫать Мариам.

— Радость моя не знает границ, — взволнованно и словно читая стихи говорила Мариам.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Юлашки хут тӗрӗсленӗ чухне приборсем шыв айӗнчи чулсемпе чул тусене аван кӑтартса пычӗҫ, — лекци вуланӑ пекех, пуҫларӗ Васильев, — анчах та эпир вышка никӗсӗн пӗчӗк трубисене экран ҫинче асӑрхамарӑмӑр пулас.

— При последних испытаниях приборы хорошо отмечали скалы и подводные камни, — будто читая лекцию, начал Васильев, — но, видимо, тонкие трубы основания вышки нами не были замечены на экране.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла пулсан, ҫапла ҫырнӑ пулӗччӗҫ, — малалла каларӗ вӑл, сӑмахӗсене уйрӑммӑнах «палӑртса» вуланӑ пек: — «Шторм хӑюллӑ моряксене ҫырантан инҫетрех мар пырса ҫапрӗ.

Значит, так бы написали, — продолжал он, как бы читая «с выражением»: — «Шторм застиг смелых моряков недалеко от берега.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ҫакна эсӗ кӗнекере Немо капитан ҫинчен вуланӑ.

— Это ты в книге прочитал про капитана Немо.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эсир, хисеплӗ Николай Тимофеевич, приключениллӗ романсем ытлашши нумай вуланӑ.

Просто вы, уважаемый Николай Тимофеевич, начитались приключенческих романов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫак ыйту тӑрӑх вӑл литература нумай вуланӑ, ҫитменнине тата хӑйне май уйрӑм прибор проектне те турӗ.

Он изучал литературу по этому вопросу, даже проектировал свой, совсем особый прибор.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ кун ҫинчен вуланӑ.

Я читал.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка вуланӑ романсенче те хурахсем ҫулҫӳревҫӗсен куҫӗсене хура татӑксемпе ҫыхнӑ.

И в романах, которые читает Аленка, путешественникам разбойники набрасывали на глаза черные повязки.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Хам кӗнекесем вуланӑ чух ҫутҫанталӑк ҫинчен ҫырнине сиктере-сиктере хӑварнине аса илтӗм.

Я вдруг вспомнил, что в книжках всегда пропускал описание природы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Лайӑх та мар, пурте вуланӑ, эпӗ, ав, ятне кӑна пӗлетӗп.

А то неудобно, все читали, а я знаю только одно название.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Крэнкбиле арестлес пирки йышӑннӑ приговора вуланӑ хыҫҫӑнах суд секретарӗ тепӗр ӗҫпе паллаштарма тытӑннӑ.

После оглашения приговора Кренкебилю секретарь уже начал читать следующее дело.

IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Парторгӑн ҫӑварӗнчи ылтӑн шӑлӗ кӑвар пек йӑлкӑшать, кӗнеке вуланӑ пекех, ҫынсен шухӑшне вӗсен сӑнӗнчен пӑхсах пӗлме пултарнӑшӑн вӑл савӑнса кулать.

Будто огонек, горит во рту парторга золотой зуб, он улыбается тому, что лица можно читать, словно книги.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней