Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вуланӑ (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗр каҫсерен рояльпе Вангер хунӑ музыкӑна каланӑ, Гёте сӑввисене нимӗҫле вуланӑ.

По вечерам она играла на рояле Вагнера, читала по-немецки стихи Гёте.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Вӑл пухусенче Григорий Димитриев, Беляев, Пятницкий, Николаев Ф. Н., Сперанский, Заленский туха-туха каланӑ, унтах кӗнекесем, журналсем, хаҫатсем вуланӑ.

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Вуланӑ, генерал юлташ.

— Читал, товарищ генерал.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫапла эпир чылайччен пӗр-пӗрин ҫине пӑхкаласа лартӑмӑр: эпӗ — кӗнеке вуланӑ пек туса ларатӑп, вӑл — кӗпе ҫӗлем пекки тӑвать.

И мы долго так переглядывались с ней, и оба только делали вид: я — будто книжку читаю, а она — будто рубашку шьет.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ вуланӑ.

Я читал.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Анчах вӑрман касаканпа унӑн арӑмӗ, хӑйсен ачисене аташтарса ҫухатас тесе, вӑрмана улталаса илсе кайни ҫинчен вуланӑ чух Серёжа пурпӗрех хумханмасӑр лараймасть.

Но все-таки он не может перенести, как это дровосек и его жена обманом завели своих детей в лес, чтобы они там заблудились и не вернулись никогда.

Кам-ха вӑл Сережа тата ӑҫта пурӑнаканскер // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Тен, вӑл халӗ те, Информбюро сводкисене вуланӑ май, шухӑшӗпе мана ҫак Альпа тӑвӗсем хушшинче шырать пулӗ…

— Может быть, и сейчас, читая сводки Информбюро, мысленно ищет меня в этих самых Альпах.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Черныш сӑрт хӗррипе тӑсӑлакан анасем ҫине, ытла та асаплӑ чухӑн пурнӑҫ ҫинчен калакан кӗнекене вуланӑ евӗр, чӗнмесӗр пӑхать.

Черныш молча смотрел на полоски, тянувшиеся по склону, словно читал по ним книгу о великой бедности.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чернышӑн докуменчӗсене вуланӑ май, пограничник ҫар чаҫӗн ятне тепӗр хут ыйтрӗ.

Пограничник, читая документы Черныша, переспросил наименование части.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эп ӑна та вуланӑ.

И это я читал.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эп вуланӑ ҫавсене…

И я читал…

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсене ҫынсем антӑхса ҫитнӗ пек, ҫӗр айӗнче сывланӑ пек ҫӑтса ярса вуланӑ.

Их читали жадно, как дышат в подземелье, — лихорадочными глотками.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Таҫта вӗсем инструкци тупса вуланӑ, ун тӑрӑх шутласа, самолёт анса лармалли «Т» паллӑна аэродром пуҫланса кайнӑ вырӑна хумалли ҫинчен пӗлнӗ.

Где-то они нашли инструкцию и вычитали, что посадочный знак «Т» кладется в начале аэродрома.

Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Флоренци архиепископне хӑй патӗнче йышӑннӑ вӑхӑтра Монтанелли хӑйӗн пӳлӗмӗнче Пӑван унтан мӑшкӑлласа ҫырнӑ хутсенчен пӗрне тупнӑ, ӑна пуҫласа вӗҫне ҫитичченех вуланӑ та архиепископа ҫакӑн пек сӑмахсемпе: начар ҫырман вӗт, ҫапла мар-и? — тесе ыйтнӑ.

Монтанелли, когда у него обедал архиепископ Флорентийский, нашел у себя в комнате один из самых злых пасквилей Овода, прочитал его от начала до конца и, передавая архиепископу, сказал: «А ведь неглупо написано, не правда ли?»

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Калас пулать, 1908-мӗш ҫулта вӗҫнисем ҫинчен вуланӑ чухне, нумай ҫынсем Райтсем ҫав ҫул пуҫласа вӗҫнӗ тесе шутланӑ.

Интересно, что, читая газетные сообщения, все думали, что полеты 1908 года были первыми достижениями Райтов.

32. Шпионсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Валерий Павлович ҫав харсӑр ҫулҫӳревҫӗсем ҫинчен питӗ нумай вуланӑ.

О них Валерий Павлович читал «запоем».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Ӑна вуланӑ чухне эсир закона хирӗҫле ӗҫ туни ҫинчен шухӑшланӑ-и?

— А когда вы читали ее, приходило вам в голову, что вы совершаете противозаконный акт?

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вуланӑ.

Помоги переводом

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Роман геройӗн Пӑванӑн сӑн-сӑпачӗ революциллӗ ҫамрӑксене хавхалантарнӑ, кӗнекене рабочисен кружокӗсенче вуланӑ.

Образ героя романа Овода вдохновлял революционную молодежь, книгу читали в рабочих кружках.

1 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.

Валерий Павлович хаҫат ҫинчи статьясене хыттӑн вуланӑ е Совет Союзӗнче мӗн-мӗн пулса иртнисем ҫинчен каласа панӑ чухне те, унӑн сассинче вӑл Тӑван ҫӗршывӑн аслӑ ҫитӗнӗвсемшӗн савӑнни уҫҫӑнах палӑрнӑ.

Читал ли Валерий Павлович вслух газетную статью или рассказывал о том, что делается в Советском Союзе, в его тоне сквозила горделивая радость за великие достижения Родины.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней