Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

виҫҫӗрен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Виҫҫӗрен пӗри: е эсир тӗне кӗретӗр те ерҫӳллӗ чух чиркӗве ҫӳреме тытӑнатӑр, эсӗ эп хушнине итлетӗн, е — урӑх вырӑн шырама тивет сирӗн.

Одно из трех: либо вы окреститесь и станете регулярно посещать церковь и слушаться меня во всем, либо вам придется искать другое место.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Качака туянас текенсене пилӗкшер пин тенкӗ параҫҫӗ (выльӑх хакӗн 99 процентне саплаштараҫҫӗ), кун пек чухне виҫҫӗрен пуҫласа вунӑ качака туянмалла, вӗсем пӗр ҫултан аслӑрах пулмалла.

Помоги переводом

Патшалӑх уйрӑм хуҫалӑхсене аталанма майсем туса парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%bf%d0% ... %b9%d1%81/

Ҫитес урокра «виҫҫӗрен» кая илсен, мана хытах ҫакланасси ҫитен Сен-Жером ун чухнех каларӗ.

St.-Jérôme тогда еще сказал мне, что ежели в следующий урок я получу меньше трех, то буду строго наказан.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ пурпӗрех вӗренетӗп, анчах мана Ольга Николаевна нихҫан та виҫҫӗрен лайӑхрах паллӑ лартса парас ҫук.

Я все равно буду заниматься, только мне Ольга Николаевна никогда не поставит отметки лучше, чем тройка.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Манӑн вырӑс чӗлхипе виҫҫӗрен лайӑхрах паллӑ нихҫан та пулман.

У меня по русскому никогда лучшей отметки, чем тройка, не было.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫичӗ ҫула ҫитеймен Айсулуу, виҫҫӗрен иртнӗ Аяна, ҫулталӑкран ҫеҫ иртнӗ Аделе килте, амӑшӗ ҫумӗнче.

Айсулуу, которой еще не исполнилось семь лет, трехлетняя Аяна, годовалая Аделе дома, рядом с матерью.

Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16

Ун тавра та кӑвак металпа тыттарса ҫавӑрнӑ, ҫав металл тӑрӑх касса е ҫапса шӑтарса тунӑ темиҫе пайӑркаллӑ ҫӑлтӑрсем виҫҫӗрен пуҫласа вунпӗре ҫити лартса тухнӑ.

Вокруг него был тот же синевато-серый металл, по которому кольцом шли вырезанные или выбитые звездочки с разным числом лучей, от трех до одиннадцати.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫук, ҫук, виҫҫӗрен ытла кирлӗ мар.

Нет, нет, не более трех.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Виҫҫӗрен улттӑ турӑм, — мухтанчӗ Алешка, куҫне мӑчлаттарса тата хӑрах питҫӑмартине туртӑнтарса.

— Из трех шестерых сделал, — хвастался Алешка, мигая глазом, дергая щекой.

XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Юрать, аякрах мар-ҫке, пилӗк-ултӑ ҫухрӑм кӑна, тӳртен кайсан, виҫҫӗрен ытла та мар.

Помоги переводом

Амур // Любовь Мартьянова. Тантӑш, 2015.12.10, 50(4464)№

— Египета икӗ эрнерен ҫитетӗн, Америкӑна — виҫҫӗрен.

— В Египте ты будешь через две недели, а в Америке через три.

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

рН виҫҫӗрен пӗчӗкрех — тӑпра йӳҫеклӗхӗ питӗ пысӑк, рН 3-4 — йӳҫек, рН 5-6 — кӑштах йӳҫек, рН 6-7 — нейтраллӑ, рН 7-8 сӗлтек, рН 8-9 — вӑйлӑ сӗлтек.

Помоги переводом

Тӑпрана мӗншӗн извеҫлемелле? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.06.02, 21№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней