Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аппу (тĕпĕ: аппа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вӑл Луиза, сан аппу ун ытамӗнче.

— Это Луиза, твоя сестра, в его объятиях.

XXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Анюк аппу вӑл никама та усал сунмасть.

Тетя Анюк никому зла не желает.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Аня аппу каласа пачӗ-и?

— Тебе их Аня рассказала?

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

 — Аппу патне салам ҫырса яма ан ман.

— Вот тетке не забывай приветы слать.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Санӑн аппу пуррине эпӗ мансах кайнӑ.

 — Я забыл, что у тебя тетя есть.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аппу сана чараймӗ тетӗн-и-мӗн? —

Думаешь, тетка сквозь пальцы глядеть будет?

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Аҫу ҫук, аппу килчӗ, акӑ вӑл! — тесе хучӗ сасартӑк хӗрарӑм, тутине кӑмӑллӑн пӑркаласа.

— Папы нет, а тетка — вот она! — вдруг сказала женщина, любезно поджимая губы.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Васили, аппу вӑл сан.

Помни, Василий, она твоя сестра.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Вӑл санӑн аппу пулсан, унӑн кунта пире хирӗҫ ӗҫлемелле-и, эпир ун ҫине лӑпкӑнах пӑхса тӑмалла-и?

Раз она твоя сестра, значит, она может вести здесь антинемецкую работу, а мы будем спокойно смотреть на это?

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Аппу санӑн йӗркеллӗ ҫын, учительница, хисепе тивӗҫлӗ.

Сестра у тебя — порядочный человек, учительница, все как следует…

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Санӑн кунта аппу пурри ҫинчен эс мана нихҫан та каламан.

— Ты никогда не говорила, что у тебя есть сестра.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Питех те юратмасть вӑл пире, санӑн аппу.

— Не очень она нас любит, твоя сестра.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ах, Пуся, итле-ха, мана тахӑшӗ кунти учительница санӑн аппу, тесе каларӗ, — чӑн-и вӑл?

— Ах, да, послушай, Пуся, кто-то мне говорил, что здешняя учительница — твоя сестра?

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эсӗ мӗн пек ӳссе, лайӑхланса кайнӑ, эпӗ санӑн аппу пулнипе мухтанатӑп.

И такой ты стал большущий и такой симпатичный, что я просто горжусь, что я твоя сестра.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ халлӗхе Ковалло патӗнче пулатӑп, аннӳ Марцелина аппу патӗнче, эсӗ хӑвӑн пӗр-пӗр юлташу патӗнче…

Я поселюсь у Ковалло, мама — у тети Марцелины, а ты у кого-нибудь из товарищей…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Надя аппу сан валли пельмень турӗ.

Тетя Надя сделала сегодня для тебя пельмени.

IX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Вӑл мана темӗнле тархасласан та Сида кӗтме хӑвармарӗ; кӗтсе вӑхӑт ирттерме кирлӗ мар, хӑвӑртрах киле ҫитмелле — пирӗн нимӗнле инкек те пулманнине Салли аппу куртӑр тет.

Мне он так и не позволил остаться и подождать Сида: говорит, это ни к чему, надо скорей домой, пускай тетя Салли увидит, что с нами ничего не случилось.

Хӗрӗх пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Аппу ҫав тери хытӑ пӑшӑрханать.

— Твоя тетка очень беспокоилась.

Хӗрӗх пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Кӗтрин аппу патне.

К тете Кетрин.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

…мӗнле-ха сансӑр аннӳ, Суйкка, Анахвис аппу?

Как же будут без тебя мать, Зойка, тетя Анфиса?

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней