Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аппу (тĕпĕ: аппа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аппу пулӑшӗ.

Помоги переводом

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Санюк аппу вырӑсла та пӗлмест, Ваҫлей кӗрӳ каллех ҫӗтӗк ӗҫӗпе пушкӑртсем патне тухса кайнӑ, теҫҫӗ…

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Аппу валли чӑх какайӗ парса ячӗ, сана валли — хуплу, хур какайӗнчен тунӑскер.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Санӑн аппу хӑҫан каять?

— Когда уезжает твоя сестра?

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Аппу адресне пӗлмесен, Харькова мӗншӗн кайма тухрӑн тесе ыйтсан, адрес сӗтелӗнче ыйтса пӗлме ӗмӗтлентӗм, тейӗп.

Если спросят, зачем направлялся в Харьков, раз не знаю адреса тетки, скажу, что надеялся узнать в адресном столе.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Эпир тарнине асӑрхасан, пире шыраса, лягавӑйсем чи пирвай аппу патне вӗҫтерсе пырӗҫ, — асӑрхаттарчӗ Валет.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Аппу, Пӑлаки, ав, нумай вӗренчӗ, тавах уншӑн Совет влаҫне, халӗ хӑй Етӗрнере шкулта вӗрентет.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тамара, эпӗ ку, Анна аппу, палламарӑн-им?

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Мӗн ҫинчен пит нумай калаҫрӗ-ха Марук аппу?

— О чем же так долго говорила тетя Марья?

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Эпӗ-ха ку, Верук аппу.

— Это я, тетя Верка.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Эп сан аппу.

Я твоя старшая сестра.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Сан аппу япӑх ҫын, пӑрусене сутса ячӗ, ӗҫре те юлхав.

— Что сестра у тебя плохая, телят продала, и на работе ленится.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Унта сана Мархва аппу костюм ҫӗлесе парать.

Там тетка Марфа будет тебе шить костюм.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Эпӗ Киева каям, эсӗ вара — Мускава аппу патнех кай-ха ҫак пӑшӑрхану иртиччен…

Я поеду в Киев, а ты — езжай в Москву к сестре, до тех пор, пока эта все не уляжется…

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Кала-ха, Ванюк, сан Анюк аппу сывӑ-и-ха? — терӗ ачашшӑн Федя.

— А что, Ваня, — ласково заговорил Федя, — что, твоя сестра Анютка здорова?

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Аппу жандармскинче сывалать-и мӗн?

— В жандармском лечится сестрица?

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хреснай аппу пулни, иксӗр пӗр кӑкӑрпа ӳсни чӑрмав мар!

Что она тебе крестовая и молочная — не беда!

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Аппу чирлӗ… вӑл та ҫӗр ҫинче нумаях пурӑнас ҫук.

— Тетя… она хворает… тоже недолгая она жилица на земле…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Халӗ, Чижик, эсӗ пӗтрӗн: эпӗ халӗ аппу ҫеҫ мар, эпӗ учительница, педагог! —

— Теперь, Чижик, ты пропала: теперь я не только сестра, но и учительница, педагог! —

Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Срок парӑр-ха, вара эпӗ сирӗн аппу хисеплеме те юратма тивӗҫлӗ мар пулсассӑн, ун чух эсир мана, хӑравҫӑ койота вӗлернӗ пек, мӗнпур ҫын куҫӗ умӗнче вӗлерме пултаратӑр.

Дайте срок, и если я окажусь недостойным уважения и любви вашей сестры, тогда вы можете убить меня у всех на глазах, как трусливого койота.

XXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней