Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

адреспа (тĕпĕ: адрес) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Республики Пуҫлӑхӗн Администрацийӗ хуравланӑ тӑрӑх Влаҫ органӗсен сайчӗн чӑвашла версийӗ пур (gov.cap.ru/chuv адреспа вырнаҫнӑскер пирки сӑмах пырать), вӑл имӗш, 2011 ҫултанпа ӗҫлет.

Согласно ответу Администрации Главы Чувашской Республики у сайта органов власти имеется чувашская версия (речь идет о расположенном по адресу gov.cap.ru/chuv), который якобы функционирует с 2011 года.

Казахстанран влаҫ органӗсен сайчӗсене чӑвашлатма ыйтнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28114.html

Анчах пӗрре, Кейӳне концертпа ҫитсен, ҫапах та кӑтартнӑ адреспа кӗрсе тухма шут тытрӑм.

Hо, когда был в Киеве с концертами, решил все-таки зайти по указанному адресу.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

Щорс хулпуҫҫисене ҫӗкленӗ те, господин нимӗҫ офицерӗ йӑнӑш адреспа килнӗ пулмалла, Украина халӑхӗ нимӗҫ командованийӗпе нимӗнле договор та туман, тесе калама хушнӑ.

Щорс пожал плечами и велел передать, что господин немецкий офицер, видимо, ошибся адресом: украинский народ не заключал с немецким командованием никакого договора.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Хӑвӑр ответа 1 ноябрьччен ҫак адреспа ярӑр: Чехов урамӗ, 15-мӗш ҫурт, 4-мӗш хваттер.

Ваш ответ ждем к 1 ноября с. г., ул. Чехова, 15, кв. 4.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Член укҫи мӗн чухлӗ тӳлемеллине тата мӗнле адреспа ҫырмаллине кӑтартнӑ пулнӑ.

Сообщался адрес и размер членского взноса.

XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Ҫырӑвна тархасшӑн эп кӑтартнӑ адреспа ҫыр.

Напиши мне, пожалуйста, как я указал в обратном адресе.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тата пӗр хут пур, ӑна хӑй ҫырнӑ пулмалла, унта: «Юлташсем, эпӗ вилес пулсан, манӑн тӑвансене ҫак адреспа ҫырса пӗлтерме ыйтатӑп; Шепетовка хули, депо, Артём Корчагин слесаре» тесе ҫырнӑ.

И записка, сделанная, видно, рукою хозяина: «Прошу товарищей в случае моей смерти написать моим родным: город Шепетовка, депо, слесарю Артему Корчагину».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эпӗ Кавӗрлене те шӑнкӑравларӑм, вӑл та ҫак адреспа 6 сехете ҫитетӗп терӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Шефа илсе, ярса парӑр-ха, тархасшӑн, вӗсене, укҫасӑр-мӗнсӗрех, пӗр виҫ ҫӗр кӗнекерен тӑракан библиотека ҫак-ҫак адреспа».

В порядке шефства пришлите, пожалуйста, бесплатно библиотечку, этак книжонок в триста, по такому-то адресу».

VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Хӑвӑр пӳртӗрте каҫ пуличчен пулӑр та, тӗттӗм пулсанах эпӗ халӗ сана паракан адреспа хуллен кайӑр… эпӗ калӑп, эсӗ лайӑх асту: Кӗҫӗн Арнаутски, вунпиллӗкмӗш номер.

Переждете в своей халабуде до вечера, а как только смеркнет, тихонько идите прямо по такому адресу… я тебе сейчас скажу, а ты хорошенько запоминай: Малая Арнаутская, номер пятнадцать.

XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Эсир-и е Валя (ӑна паян курасса шанатӑп-ха) ун ҫинчен мӗн те пулин илтнӗ пулсан халех ҫак адреспа ҫырса пӗлтерме сӗнетӗп: Полярное, политуправление, Р. контрадмирала, мана пама, тейӗр.

Если бы оказалось, что вы слышали о ней или Валя (которого, впрочем, надеюсь сегодня увидеть), прошу вас, напишите немедленно по адресу: Полярное, политуправление, контр-адмиралу Р., для меня.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Акӑ ӗнтӗ хам шансах пӗтермен адреспа пӗртен-пӗр юлашки номерсене пуҫтарма тытӑнтӑм, трубкӑна темӗнччен тытса тӑтӑм эпӗ, таҫтан инҫетрен ҫатӑртатни илтӗнчӗ, ҫавӑн хыҫҫӑн тата инҫетререхрен чӑтаймасӑр тухакан сасӑсем янрарӗҫ.

Наконец я набрал последний номер — единственный, в котором не был уверен, и долго держал трубку, слушая какие-то далёкие шорохи и за ними ещё более далёкие, нетерпеливые голоса.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кӑткӑсрах запроссем тӑвас кӑмӑл пур пулсан корпус йӗркелӳҫисемпе ҫыхӑнмалла (np@chuvash.org адреспа).

Если есть необходимость в более сложных запросах, необходимо обратиться к разработчикам корпуса (по адресу np@chuvash.org).

Корпус пирки // Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи. http://corpus.chv.su/content/about.html

Кайран ӑна электронлӑ адреспа, пӗринпе, ямалла: chnm8@cap.ru, yakovlev_volodya@mail.ru.

После этого надо ее отправить по одному из электронных адресов: chnm8@cap.ru, yakovlev_volodya@mail.ru.

Кураксене шутлама чӗнеҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/21875.html

Ӑна эсир ҫак адреспа килсе курма пултаратӑр: Шупашкар хули, И.Яковлев проспекчӗ, 8а ҫурт.

Его вы можете прийти и увидеть по этому адресу: город Чебоксары, проспект И.Яковлева, дом 8а.

«Чӑваш кӗнеки. Пултаруллӑ ҫамрӑксем» конкурс ҫӗнтерӳҫисене чысларӗҫ // О. Иванова. «Ял пурнӑҫӗ», 2015.11.17

Геннадий Гурьевич тыттарнӑ адреспа Воркутана тухса вӗҫтертӗм.

Помоги переводом

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

Ӗҫсене кӑрлач уйӑхӗн 25-мӗшӗнчен пуҫласа ака уйӑхӗн 20-мӗшӗччен ҫак адреспа йышӑнаҫҫӗ тата регистрацилеҫҫӗ: 428027, г. Чебоксары, пр. И.Яковлева, д. 8а, отдел краеведческой и национальной литературы; «Герб, ялав, гимн — пирӗн пуянлӑх» республика пултарулӑх конкурсне тесе палӑртмалла.

Помоги переводом

«Герб, ялав, гимн - пирӗн пуянлӑх» // Тантӑш. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Ун йӗркипе ҫынсем наркопритонсем, наркотик сутакан точкӑсем, наркопреступленисем пирки кунӗн-ҫӗрӗн 8(8352) 23-01-00 «шанӑҫ телефонӗпе» е info@21.fskn.gov.ru электронлӑ адреспа, е районти полици пайне 2-50-02 телефонпа пӗлтерме пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Вӑрнар хаҫачӗ те пулӑшнӑ // С.ЧИКМЯКОВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Заявкӑсене мартӑн 30-мӗшӗччен trudfest@mail.ru электронлӑ адреспа йышӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Фестивале хутшӑнма васкӑр // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Хутшӑнма кӑмӑллисем хӑйсен ӗҫӗсене duban55@mail.ru адреспа ярса пама пултараҫҫӗ.

Желающие принять участие могут выслать свои работы по адресу duban55@mail.ru.

Пӗрремӗш тӗнче вӑрҫине тишкерӗҫ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/11787.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней