Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ялава (тĕпĕ: ялав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ялава ҫурса вакларӑм.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эпӗ ҫак хӗрлӗ ялава бинт вырӑнне усӑ курнӑшӑн каҫарччӑр мана».

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

«Ялава та ҫитсӑранах тунӑ, — вӗлтлетсе илчӗ ҫав самантра ман пуҫра.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ялава эпир тӑшман аллине парас ҫук.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Ҫак ялава чуптуса тупа тӑвар, юлташсем, — ура ҫине тӑчӗ Гали.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Эпир, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи комсомолецсем, Дубовсемпе Яльчиковсем пире алӑран панӑ Хӗрлӗ ялава ҫӗре ӳкермерӗмӗр, унпа малалла ҫӗнтерӳ ҫулӗпе ҫирӗппӗн утрӑмӑр, сире, ҫамрӑксене, патӑмӑр.

Помоги переводом

32 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Раман Дубов куҫса ҫӳрекен ялава алӑран ямарӗ.

Помоги переводом

17 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Район республикӑра ҫеҫ мар, Пӗтӗм Союз шайӗнче те производство кӑтартӑвӗсемпе социализмла ӑмӑртура пӗрре мар ҫӗнтерсе куҫса ҫӳрекен Хӗрлӗ ялава тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Кайран эп, чӑнах та, Шекспир сонечӗсене чӑвашла куҫарса «Ялава» патӑм.

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ачасемпе калаҫу ирттернӗ, Раҫҫей символикине ӳкернӗ иллюстрацисене пӑхса тухнӑ: «Ялава пух», «Раҫҫей ялавне туп» дидактика вӑййисене вылянӑ.

С детьми была проведена беседа, рассматривали иллюстрации с изображением символики России, играли дидактические игры: «Собери флаг», « Найди флаг России».

Ачасем ялав ҫинчен ҫырнӑ сӑвва хавассӑн вӗреннӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... nn-3399729

Ял юбилейӗ тӗлне тахҫантанпа кӗтнӗ ялава парнелерӗҫ.

Помоги переводом

Пурне те пархатарлӑ ӗҫе явӑҫтарма тӑрӑшатпӑр // Галина СКОРОБОГАТОВА. https://ursassi.ru/articles/%D0%A5%D0%B0 ... -r-3389030

Пирӗн бригада комсомолецсемпе ҫамрӑксен чи лайӑх коллективӗ пулнӑ май куҫса ҫӳрекен Хӗрлӗ Ялава яланлӑха ҫӗнсе илчӗ.

Помоги переводом

Андриян Николаев аллинчен // Илья ТРОФИМОВ. http://елчекен.рф/2023/04/07/%d0%b0%d0%b ... %b5%d0%bd/

Октябрь уявӗ умӗнхи пухура токарьсен участокне цехри куҫса ҫӳрекен Хӗрлӗ ялава пама йышӑннӑччӗ, халӗ ӑна пачах пӑрахӑҫларӗҫ.

Помоги переводом

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Такам ялава хӑпарса илсен, пӑлхавҫӑсем каллех тепре чӳречерен хӗрлӗ ялав кӑларса ҫакрӗҫ.

Помоги переводом

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Нагасова чӑтса тӑраймарӗ, сигнальщица патне чупса пырса, ун аллинчи ялава туртса илчӗ, летчика ялавпа сулласа паллӑсем пама васкарӗ.

Помоги переводом

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Эс, Кондратьев, ялава ҫӳлерех ҫӗклесе пыр, пурте курччӑр!

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Паянхи кун эпир империалистсене — пролетарисен аллинчен хӗрлӗ ялава никам та туртса илме пултарас ҫуккине кӑтартмалла…

Сегодня мы должны показать империалистам, что красное знамя нельзя вырвать из пролетарских рук…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хура ялава тытса яла ыткӑнар, ҫынсене анархине юратма вӗрентер, хамӑрӑн клиноксемпе электричество проводисене касса татар…

С черным знаменем бросимся в гущу деревни, разбудим в душах жажду анархии, нашими клинками перерубим электрические провода…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ялава ман пата парӑр!

Знамя ко мне!

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бокуна вӑл, хӗрлӗ ялава сарса ярса, ӑна малта, хӑйпе юнашар тытса пыма хушать.

Он велел Бокуну развернуть красное знамя и нести впереди, рядом с собой.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней