Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Чӑт сăмах пирĕн базăра пур.
Чӑт (тĕпĕ: чӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑт!

— Терпи!

17-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Чӑт пӑртакҫӑ, мана кӗт.

Ты лучше потерпи до меня…

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

«Тӑхта, чӑт! Эпӗ сана кунтан хӑтарӑп!» тетӗп.

Я говорю: «Ничего, потерпи! Я те отсюда вытащу — погоди!»

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Чӑт, вӑхӑта кӗт.

Потерпи, дай срок.

17-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

«Вӑл манран мӗн те пулин тӗпчесе пӗлесшӗн! — шухӑшларӗ Обломов. — Чӑт, Илья Ильич!»

«Она что-то хочет добыть из меня! — подумал он, — держись, Илья Ильич!»

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

«Ан чӗн, чӑт, макӑр», тесе ҫырать ӑна пуп.

Поп ей пишет: «Молчи, терпи и плачь».

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Токороро, чӑт кӑштах!

Токколоро, потерпи…

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

— Лӑплан, чунӑм, чӑт кӑштах, — лӑплантарма тӑрӑшрӗ старшина хыҫҫӑн пыракан Татьяна.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

6. Ҫакна тусассӑн иккӗмӗш хут аяку ҫине вырт, ку хутӗнче сылтӑм аяку ҫине вырт, хӗрӗх кун хушши хӑвӑн ҫинче Иуда килӗн йӗркесӗрлӗхне чӑт, Эпӗ сана пӗр ҫулшӑн — пӗр кун, пӗр ҫулшӑн пӗр кун картнӑ.

6. И когда исполнишь это, то вторично ложись уже на правый бок, и сорок дней неси на себе беззаконие дома Иудина, день за год, день за год Я определил тебе.

Иез 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней