Поиск
Шырав ĕçĕ:
Соломбалӑри юр хӗвсе кайнӑ урамсенче тӗттӗм те шӑп.На занесенных снегом улицах Соломбалы было темно и пустынно.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Архангельскра облавӑсем тӑваҫҫӗ, американецсемпе акӑлчансем урамсенче матроссене тытаҫҫӗ те, вара нимӗн уяса тӑмасӑр, судсӑр-мӗнсӗрех вӗсене Архангельск тӗрмине хупса лартаҫҫӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Урамсенче май костюмӗ тӑхӑннӑ ҫынсем те чылаях курӑнкаларӗҫ.
Плащ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 24 с.
Хулара урамсенче те, килсенче те, лавккасенче те, шыв хӗррисенче те — пур ҫӗрте те листовкӑсем ҫинчен ҫеҫ калаҫнӑ.В городе — на улице, в домах, в лавках, на речке — только и было разговору, что о листовках.
Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Анчах подмёткисене ӑҫтан пӑхса усрӑн, унӑн Нижне-Федоровски урамран Арски полене ҫитмелле, ҫав тери инҫе ҫӳремелле пулнӑ Урамсенче типӗ пулсан юрать-ха, ҫумӑр е пылчӑк чухне — атӑсемшӗн вилӗм.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫынсем урамсенче ҫуртсем ҫумне лӑпчӑнса, аллисемпе стенасенчен тата чӳрече хашакӗсенчен тыткаласа иртсе ҫӳренӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫав пӗчӗк урамсенче йывӑҫран тунӑ япӑх ҫуртсем ҫеҫ пулнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хула хӗрринчи пӗчӗк урамсенче чухӑн ҫынсем, атӑ-пушмак ҫӗлекенсем, кӑмака тӑвакансем пурӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Урамсенче, уйрӑммӑнах кӗркунне, ҫав тери тӗттӗм те пылчӑклӑ пулнӑ, ҫынсем лашапа та, ҫуран та иртсе ҫӳреймен.На улицах, особенно осенью, такая темнота и грязища была, что ни проехать, ни пройти.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫичӗ сехет иртсен, урамсенче ҫӳреме чаратӑп, итлеменнисене — персе вӗлермелле.Хождение по улицам после семи часов запрещается под страхом расстрела.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Шавлаҫҫӗ, кӑшкӑрашаҫҫӗ христиансем, аллисенче хӑйсен чулсем, сенӗк евӗрлӗ сӑнӑсем… ҫуртсемпе лавккасен алӑкӗсем хупӑна-хупӑна лараҫҫӗ, кантӑксем ҫӗмрӗлеҫҫӗ, ачасемпе хӗрарӑмсем макӑрни илтӗнет, кантӑксенчен еврейсен кӗпе-тумтиррисемпе ытти ӑпӑр-тапӑрсем вӗҫеҫҫӗ, тӳшек мамӑкӗсем урамсенче юр пек тӑкӑнаҫҫӗ…
XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Акӑ синагог ҫутӑсемпе йӑлтӑртатма пуҫларӗ, лаҫ чӳречисенчен сарӑ ҫурта ҫутисем курӑнчӗҫ, еврейсем мӑнаҫлӑн килӗсене саланаҫҫӗ, урамсенче ура сассисем, калаҫнисем шӑпланаҫҫӗ, ун вырӑнне, кашни кантӑкранах вара кил хуҫи пӗтӗм ҫемйи вырнаҫса ларнӑ сӗтел ҫинчи ҫимӗҫе пилленине курма пулать.
IX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Урамсенче лавккасене уҫман-ха, анчах ҫуран ҫынсем курӑнма пуҫларӗҫ; сайра хутра пӗр-пӗр карета шӑлтӑртаттарса иртет, садра уҫӑлса ҫӳрекенсем ҫук.
XXVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Хулана ҫитрӗм, пӑхатӑп — урамсенче пӗр чун та ҫук, аслатиллӗ ҫумӑр вӑхӑтӗнче кам тухса ҫӳретӗр.Добежал я до города, вижу — на улицах никого нет из-за грозы.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Урамсенче халӑх туллиех, пурте шуйханнӑ пулас, ӗҫ мӗнле пулнине кала-кала параҫҫӗ: кашни каласа паракан ҫын патӗнче темӗн чухлӗ ҫын мӑйне тӑсса итлесе тӑрать.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Кӑнтӑрла ҫитнӗҫемӗн урамсенче лавсем йышлансах пычӗҫ.Чем ближе к полудню, тем все больше и больше становилось на улицах подвод и лошадей.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Мускавра пасарсенче ҫеҫ мар, урамсенче те — магазинсем патӗнче, урам кӗтессисенче — спекулянтсем хӗвӗшеҫҫӗ.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Урамсенче пирӗн салтаксем ҫӳреҫҫӗ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Нимӗҫсем юнашарах темелле, ялта вара ним йӗрки-курки те ҫук пек туйӑнать: урамсенче, картишсенче хӗвӗшу шӑв-шав, арӑш-пирӗш…До немцев рукой подать, а тут на улицах и во дворах сутолока, кутерьма.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Чупасса вара эпир ҫеҫ мар, урамсенче те, пирӗн тӑкӑрлӑкра та тревогӑна пӑхмасӑрах халӑх чупать, пурте килелле васкаҫҫӗ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.