Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тимрукӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тимрукӑн вӑрах кӗтес ӗмӗчӗ ҫук, тӑвас ӗҫрен пушанса, халех пымашкӑн васкатать.

отец так велел, и было бы хорошо, если бы они шли не задерживаясь.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӑн ашшӗ пӗрехмай тӗрлӗ ӗҫпе аппаланать, вӑл хулана тухса килнӗ чух ашшӗ кирпӗч ҫапас ӗҫпе явӑҫнӑччӗ мӗнле те пулин йӗркине кӑларайрӗ-ши, кӑлараймарӗ-ши — Тимрук ун пирки нимӗн те татса калаймасть…

Отец хлопочет по хозяйству, а когда Тимрук уезжал в город, начал кирпичное дело, неизвестно, правда, будет из этого толк или нет…

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӑн шӑллӗ Ильяс шкулӑ вӗренме каясшӑн хӗрӗнет иккен-ха, те кайрӗ ӗнтӗ, тетӗш ҫавна тӳррӗн калама та пултараймасть.

Ильяс, братишка Тимрука, все в школу рвался, не знай, пошел или нет, Тимрук не знает.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӗвел ҫутатарах пӑхнӑ май Тимрукӑн мӗлки тата тӗксӗмрех, тата хурарах палӑрать.

Чем ярче разгоралось солнце, тем чернее и заметнее становилась и тень…

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӑн сехри хӑпрӗ: тӗрме тет-и, ристансене хупса усракан ҫурт пулчӗ-и вара ку?

Сердце у Тимрука так и ушло в пятки: тюрьма, говорит, дом, где держат рестантов!..

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Садра, никам кансӗрлемен ҫӗрте, канса ларма пит аван та, Тимрукӑн каймалла, унӑн паян ӑҫта ҫӗр каҫасси пирки шухӑшламалла.

Да, хорошо здесь в саду, никто не мешает, не тревожит, знай отдыхай себе, теперь у Тимрука осталась одна забота — где переночевать.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӑн ӗҫес шухӑш мар-ха, ҫиесси килет, ӑҫта та пулин хӳтӗрех ҫӗре вырнаҫса, кулачӑ ҫиес пирки шухӑшламалла.

Но Тимруку не до питья — ему хочется есть, и сейчас надо найти укромненькое местечко, где бы он расправился со своим белым калачом.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавна курнипех Тимрукӑн ҫиесси килчӗ.

Увидев такое изобилие, Тимрук ощутил острое чувство голода.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эппин, Тимрукӑн та килмелле, кирек мӗнле пулсан та, ҫитмеллех унӑн кунта.

Тимрук решил пойти туда завтра во что бы то ни стало.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эппин, Тимрукӑн ыран та кунта ҫак хӗвелчамӑшпах аппаланса лармалла иккен.

Выходит, Тимруку завтра опять возиться тут с этими проклятыми семечками?

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӑн ҫавӑн пек виҫепе миҫе курка пулать-ши?

Сколько же таких стаканов будет в мешке Тимрука?

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӗн кӑна шухӑшласа кӑлармасть пуль Тимрукӑн ашшӗ.

И чего только не придумает отец Тимрука!

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӑн ҫуртран ниҫта та, пӗр самантлӑха та пӑрахса кайма юрамасть, кӑмака тунӑ ҫӗртех пулӑшмалла.

Тимрук остался помогать печнику, ему наказал не отлучаться из дому ни на миг.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей кӑшт кӑна чееленесшӗн пулчӗ: пӑта туяннӑшӑн укҫине атте ыранах килсе парӗ тесе шантармаллаччӗ Тимрукӑн.

Шерккей нарочно не дал денег Тимруку, а велел сказать, мол, отец занесет завтра.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӑн каҫхи куҫне ҫавӑн пек курӑннӑ.

— Почудилось это Тимруку на ночной глаз, вот и все.

XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӑн халь платник ӗҫӗнче тытманни-пӗлменни ҫук та тейӗн.

Пожалуй, Тимрук все постиг в плотницком деле, перепробовал все работы.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шухӑш хыҫҫӑн шухӑш пӗтӗрӗнет Тимрукӑн ҫамрӑк пуҫӗнче, пӗтӗрӗнет те тӑпӑлать, вара вӗҫӗ-хӗрри курӑнмасӑр ҫухалать.

Бежит за мыслью мысль в голове Тимрука, заставляет думать, переживать, а потом куда-то исчезает бесследно.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней