Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Совечӗ (тĕпĕ: совет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— «Мускав, Аслӑ Ҫар Совечӗ

 — «Москва, Высший военный совет…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ворошилов вагонӗнче ҫар совечӗ пухӑнчӗ.

В вагоне Ворошилова собрался военный совет.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«Халӑх комиссарӗсен совечӗн членне, халӑх комиссарне Иосиф Виссарионович Сталина, Халӑх комиссарӗсен совечӗ чрезвычайнӑй правасем парса, Российӑн кӑнтӑр енчи пӗтӗм продовольстви ӗҫне ертсе пыракан тӑвать.

«Член Совета народных комиссаров, народный комиссар Иосиф Виссарионович Сталин, назначается Советом народных комиссаров общим руководителем продовольственного дела на юге России, облеченным чрезвычайными правами.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Халӑх комиссарӗсен совечӗ чӗркуҫленсе ларса ҫӑлӑнӑҫ ыйтман.

Совет народных комиссаров не падал на колени, не молил пощады.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Халиччен никам та нихӑҫан та курман, никам та нихӑҫан та сӑнаса пӑхман социализма тума тытӑнни, пурнӑҫӑн чи тӗпӗнчен пуҫласа плансем тӑвакан Халӑх хуҫалӑхӗн совечӗ таранах ҫӗнӗ пурнӑҫ тума пикенни — ҫак вӑхӑтран пуҫласа пурнӑҫӑн чи реальни форми пулса тӑрать.

Творчество никем никогда не испробованного, никем никогда не виданного социализма, творчество от самых низов жизни до планирующих проблем Совета народного хозяйства — становилось отныне реальной формой жизни.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ленин «Совет влаҫӗн черетри задачисем» ҫинчен туса панӑ доклад, Пӗтӗм Российӑри ӗҫ тӑвакан тӗп комитет майӑн ҫирӗммӗшӗнче йышӑннӑ резолюци, Халӑх комиссарӗсен совечӗ чӗнсе калани тата вӑлах ялта чухӑнсен комитечӗсем организацилесси ҫинчен июнӗн вунпӗрмӗшӗнче йышӑннӑ декрет — выҫӑ хуласем тӑрӑх, пӗтӗм ялсен тӑмаланнӑ, пӑлханнӑ, вӗҫӗ-хӗррисӗр пысӑк тӗнчи тӑрӑх — йӗс трубасем пекех янтратса каяҫҫӗ.

Доклад Ленина «Очередные задачи советской власти», резолюция Всероссийского центрального исполнительного комитета от двадцатого мая, воззвание Совета народных комиссаров и декрет одиннадцатого июня об организации деревенских комитетов бедноты прогремели медными трубами над голодными городами, над всем взъерошенным, взволнованным, бескрайным деревенским миром.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Станица совечӗ хӗл вӑхӑтӗнчех вырӑнти тата аякран килнӗ генералсемпе казак офицерӗсене, аллӑ ҫынран ытла, арестлесе центра, Луганска ӑсатнӑ пулнӑ.

Еще зимой станичный совет арестовал свыше полсотни местных и приезжих генералов и казачьих офицеров и отправил их в центр, в Луганск.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Халӑх комиссарӗсен совечӗ юлашки хут пухӑннӑ.

Совет народных комиссаров собирался в последний раз.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Генерал казаксем умӗнче, уйрӑмах станица совечӗ членӗсем пулнисем умӗнче, тепӗр хут тайӑлчӗ.

Генерал в другой раз поклонился казакам и особо — бывшим членам станичного совета.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Донец бассейнӗнчи большевикла правительство — Донецк-криворожски республикӑн халӑх комиссарӗсен совечӗ те тухса каять.

Уезжал и Совет народных комиссаров Донецко-Криворожской республики — большевистское правительство Донецкого бассейна.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ял совечӗ умӗнчи площадь те пушанать.

Опустела и площадь у сельсовета.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах ял совечӗ умӗнче ҫавах та халӑх пур-ха, — алӑка шаклаттара-шаклаттара хӑшӗ кӗреҫҫӗ, хӑшӗ тухаҫҫӗ.

Только у сельсовета еще виднелся народ, — входили и выходили, хлопая дверью.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вара, ҫӗнӗ ял совечӗ ытлашши тырпула тивӗҫлипе разверстка тӑвӗ…

И новый сельсовет произведет справедливую разверстку хлебных излишков…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иртен пуҫласах ял совечӗ умӗнче пӗтӗм ял халӑхӗ кӗрле пуҫлать.

Все село загудело с утра у сельсовета.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Продовольстви отрячӗ, яла пырса ҫитсен, ял совечӗ умӗнче урапасем ҫинчен аннӑ.

Продовольственный отряд, появляясь в селе, вылезал из телег у сельсовета.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗр эрне ҫеҫ-ха ҫитет, Халӑх комиссарӗсен совечӗ Любань станцийӗнче ӗмӗрлӗхех пӗтмелле пулсаччӗ.

Неделю тому назад Совет народных комиссаров должен был покончить свое существование на станции Любань.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

(Пӗр главнокомандующине — ҫар комиссариачӗ лартнӑ пулнӑ, тепӗрне — «Калугӑри федерациллӗ республика» совечӗ, виҫҫӗмӗшне — фронтрах, Цезаре легионсем суйланӑ пек, суйланӑ пулнӑ.)

(Один был назначен военным комиссариатом, другой — советом «Калужской федеративной республики», третий выбран на фронте, как Цезарь — легионами.)

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Куҫсем унталла та кунталла сиккелерӗҫ: рабочисемпе хресчен депутачӗсен Совечӗ пулнӑ, халь ҫунтарса янӑ ҫурт ҫийӗнче, эпир вӗреннӗ шкул ҫийӗнче, Шатохин генералӗн ҫурчӗ ҫийӗиче те пушӑ чӳречесенчен, кӑмака трубисенчен хӗрлӗ ялавсем курӑнчӗҫ.

У меня разбегались глаза: на крыше бывшего Совета рабочих и крестьянских депутатов, на школе, где мы учились, даже на доме генерала Шатохина появлялись красные флаги.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Митя тете тухса кайсан, Сиротка ҫак парнесене пире рабочисемпе салтак депутачӗcен Совечӗ ярса пани ҫинчен каларӗ.

Когда дядя Митяй ушел, Сиротка сказал, что подарки прислал нам Совет рабочих и солдатских депутатов.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Рабочисемпе салтаксен депутачӗсен Совечӗ вӑхӑтлӑха, чӑн-чӑн учительсем тупиччен, мана сирӗн учитель пулма хушрӗ.

Совет рабочих и солдатских депутатов приказал мне временно быть вашим учителем, пока не найдем настоящих.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней