Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Республикинче (тĕпĕ: республика) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн пек паттӑрсем Чӑваш Республикинче те пуррине мӑнаҫланса палӑртатӑп.

С гордостью отмечаю, что такие люди есть и среди нас в Чувашской Республике.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв Паттӑрӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/09/gla ... et-s-dnyom

Андрей Кошкин Якут Республикинче, Байкал, Урал тӑрӑхӗсенче иртнӗ конкурссемпе фестивальсенче ӑсталӑхӗпе паллаштарнӑ.

Помоги переводом

«Эпӗ ӑсталанӑ ал ӗҫӗсем ректор пӳлӗмӗнче те пурччӗ» // А.МИХАЙЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11573-ep ... te-purchch

— Эпӗ Тутар республикинче ҫуралса ӳснӗ чӑваш.

— Я чуваш из Татарской республики.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Ӗнер Чӑваш Ен Министрсен Кабинечӗн Председателӗ Иван Моторин ертсе пынипе правительствӑн Чӑваш Республикинче пурӑнакансен сывлӑхне упрас енӗпе ӗҫлекен комиссийӗн ларӑвӗ иртрӗ.

Помоги переводом

Тӗп ыйту — сывӑ пурнӑҫ йӗрки // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 1,2 с.

1966 ҫулта Питӗрте балетмейстера вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн Тутарстанра, Коми Республикинче тата ытти ҫӗрте ӗҫленӗ.

После получения в Петербурге специальности балетмейстера в 1966 году он работал в Татарстане, в республике Коми и в других регионах.

Балетмейстер юбилейне халалланӑ каҫ иртӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33515.html

Крым Республикинче 30-шар, 50-шар ҫул ӗҫлесе пурӑнакан ентешсем те пур.

Помоги переводом

Крымпа Севастополь ертӳҫисем пирӗн пата килӗҫ // И.КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 1 с.

Эсир тӑрӑшса ӗҫленине пула Чӑваш Республикинче 2022 ҫулхи 9 уйӑхра ҫын сывлӑхне ятарласа йывӑр тата вӑтам сиен кӳнӗ тӗслӗхсен, тӗрлӗ енлӗ ҫаратусемпе вӑрланисен, ҫав шутра автотранспорта вӑрланин, хурахла тапӑнусем-пе хулиганла ӗҫсен, ҫемьери тата йӑлари преступленисен шутне чакарма май килчӗ.

В результате вашей работы за 9 месяцев 2022 года в Чувашской Республике удалось добиться сокращения числа умышленных причинений тяжкого и средней тяжести вреда здоровью, бесконтактных хищений, краж, в том числе автотранспорта, разбойных нападений, хулиганств, преступности в сфере семейно-бытовых отношений.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗсен кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/10/gla ... et-s-dnyom

Ҫакна пире Коми Республикинче пурӑнакан библиотекарӗн Елена Тыринан статйи уҫса парать.

Помоги переводом

Паха тӗллев — астӑвӑма упрасси // Н.Медведева. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bf%d0%b ... %81%d0%b8/

Бахтиер Махмаджонович, Чӑваш Республикинче пурӑнакансене мӗнле ҫар вӗренӗвӗн специальноҫӗсене шута илсе повестка параҫҫӗ тата миҫе ҫынна?

Помоги переводом

Тулли мар мобилизаци камсене пырса тивет? // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/27/%d1%82%d1%8 ... b0-%d1%82/

— Ун пек шыв сикки Чӑваш республикинче урӑх ниҫта та курман.

Помоги переводом

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сӑмахран, Донецк Халӑх Республикинче трансформаторсем туса кӑларассине йӗркелеҫҫӗ.

Помоги переводом

Мобилизаци йӗркеллӗ иртнӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d0%bc%d0%b ... 82%d0%bde/

Пӗтӗмӗшле илсен, Чӑваш Республикинче мобилизаци ӗҫӗсене кирлӗ шайра туса ирттернӗ, пӗтӗм кӑтартусене туллин пурнӑҫланӑ.

Помоги переводом

Мобилизаци йӗркеллӗ иртнӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d0%bc%d0%b ... 82%d0%bde/

Ҫак Саккун муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене, ҫавӑн пекех хӑйсен мӑшӑрӗсен тата ҫула ҫитмен ачисен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене (малалла ҫавӑн пекех – тупӑшсем, тӑкаксем, пурлӑх тата пурлӑх евӗр обязательствӑсем ҫинчен калакан сведенисем) тӑратмалли йӗркене, тупӑшсем, тӑкаксем, пурлӑх тата пурлӑх евӗр обязательствӑсем ҫинчен калакан сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслемелли йӗркене, ҫавӑн пекех тӗрӗс мар тата тулли мар сведенисем тӑратнӑшӑн депутат, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйланӑ органӗн членӗ, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн должноҫа суйланӑ ҫынни тӗлӗшпе Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен» 2004 ҫулхи юпа уйӑхӗн 18-мӗшӗнчи 19 №-лӗ саккунӗн 35 статйин 5.41-мӗш пайӗнче асӑннӑ явап тыттармалли мерӑсемпе (малалла – явап тыттармалли мерӑсем) усӑ курасси ҫинчен калакан йышӑну тумалли йӗркене палӑртать.»;

Настоящий Закон устанавливает порядок представления гражданами, претендующими на замещение муниципальной должности, должности главы местной администрации по контракту, и лицами, замещающими указанные должности, сведений о своих доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также сведений о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера своих супруг (супругов) и несовершеннолетних детей (далее также – сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера), порядок проверки достоверности и полноты сведений о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также порядок принятия решения о применении к депутату, члену выборного органа местного самоуправления, выборному должностному лицу местного самоуправления мер ответственности, указанных в части 5.41 статьи 35 Закона Чувашской Республики от 18 октября 2004 года № 19 «Об организации местного самоуправления в Чувашской Республике» (далее – меры ответственности), за представление недостоверных или неполных таких сведений.»;

Чӑваш Республикин «Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратасси тата ҫав сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслесси ҫинчен» Саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 80 от 19.11.2019

Кӑҫалхи иртнӗ сакӑр уйӑхра Чӑваш Республикинче 18 ҫула ҫитмен ачасем хутшӑннипе ҫулсем ҫинче пулнӑ инкексен шучӗ ӳснӗ.

Помоги переводом

Асӑрханӑр - ачасем! // Геннадий КАЗЫКИН. http://alikovopress.ru/asarxanar-achasem!.html

2021 ҫулта Чӑваш Республикинче ял-салана аталанма, унти пурнӑҫ условийӗсене лайӑхлатма регионта ӗҫлекен программӑсемпе 5 млрд тенкӗ укҫа уйӑрнӑ.

Помоги переводом

Ялсен сӑн-сӑпачӗ улшӑнать // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/yalsen-san-sapach ... hanat.html

Чӑваш Республикинче «Молгородӑн» 13-мӗш форумӗ пуҫланнӑ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксем форума хутшӑннӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/10/14/c%d0%b0%d0 ... bd%d0%bda/

Вӑл вӑхӑтри документсене вуласан Хусан хӳтӗлев линийӗн (обвод) тӑршшӗ 434 км (Мари Эл, Чӑваш Ен, Тутарстан ҫӗрӗсем ҫинче) пулни паллӑ, вӑл шутра Чӑваш Республикинче (Сӗнтӗрвӑрри, Куславкка, Вӑрмар, Тӑвай районӗсенче) 103 км танксенчен хӳтӗленмелли тарӑн канав (халӑхра окоп тетпӗр), Тӑвай районӗнче – 30 км (Д.В. Алексеев хатӗрленӗ карта тӑрӑх).

Помоги переводом

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Чечен Республикинче служба тивӗҫӗсене пурнӑҫланӑ чухне паттӑрлӑх кӑтартнӑшӑн паттӑрлӑх орденне тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Вӑйлисем, хӑюллисем ӑмӑртрӗҫ // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d0%b2a%d0 ... 2%d1%80ec/

Механизаци факультетӗнче пӗлӳ пухнӑ ҫамрӑк специалист малтан пӗр ҫул Мари-Эл Республикинче вӑй хучӗ.

Помоги переводом

Педагог ветерансем патӗнче хӑнара // Юрий Никитин. http://kanashen.ru/2022/09/16/%d0%bf%d0% ... %80%d0%b0/

Чӑваш Республикинче хӑмла пухма тухни пирки республикӑн влаҫ органӗсен официаллӑ порталӗ пӗлтерет.

Официальный портал органов власти республики сообщает о начале сбора хмеля в республике.

Республикӑра хӑмла пуҫтарма пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32867.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней