Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Молодцов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бригадирӗ те — Молодцов хӑй вырӑнӗнче пек.

И бригадир Молодцов вроде бы па месте.

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Пӗр эпӗ ҫеҫ ҫунтарман улӑма… — тӳрре тухма тӑрӑшрӗ Молодцов салхуллӑ сасӑпа.

— Не один я солому жег… — упавшим голосом оправдывался Молодцов.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Мӗншӗн пытанас ман! — терӗ Молодцов тӗксӗммӗн.

— А что мне прятаться! — угрюмо отозвался Молодцов.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Асилтер ӑна, Молодцов!

Напомни ему, Молодцов!

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Эпӗ шутламан, — хуравларӗ Молодцов, тӑруках кирпӗч пек хӗрелсе кайса.

— И не считал, — став сразу кирпично-красным, ответил Молодцов.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Трактор бригадин бригадирӗ Молодцов, тен, кунтах мар-и?

Бригадир тракторной бригады Молодцов случайно по здесь?

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Егор текех Молодцов сӑмахне итлесе тӑмарӗ, яклашка картлашкасем тӑрӑх хӑвӑрт улӑхса кайрӗ.

Не слушая больше Молодцова, Егор стал быстро подниматься по скользким ступенькам.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пӗр ратне пухӑннӑ, шыв сапсан та уйӑрас ҫук, — Молодцов ассӑн сывласа илчӗ, унтан кӑшт тӑхтаса тӑчӗ те салхуллӑн каларӗ.

Одна родня собралась, водой не разольешь, — Молодцов вздохнул, помедлил и досказал с нескрываемой горечью:

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Егор хулленрех утма пуҫларӗ, патнерех пырсан, пӗкӗрӗлсе тӑракан ҫын трактор бригадин бригадирӗ Молодцов пулнине палласа илчӗ.

Егор сбавил шаг, подойдя ближе, узнал в горбившемся человеке бригадира тракторной бригады Молодцова.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней